Читаем Золотой лев полностью

- Рабство, помимо всего прочего ... к сожалению, у нас, англичан, нет иного выбора, кроме как обращаться к нему, поскольку он единственный представитель нашего монарха к югу от Александрии. Но скажите мне, какие у него были новости о Граале?’


‘Я вам все расскажу, - ответил Петт, поднимаясь на ноги. - ‘Но сначала позвольте мне заказать нам что-нибудь освежающее. Алкоголь, конечно, запрещен в исламских заведениях, но Грей дал мне совет, что я должен заказать для нас здесь. Пожалуйста, позвольте мне найти этого англоговорящего владельца и заказать ему самые лучшие блюда. Я вернусь через несколько минут.’


‘Но, мистер Петт ’ - запротестовал Хэл. Но прежде чем он успел закончить фразу, Петт исчез в глубине кофейни, оставив Хэла смотреть ему вслед с недоумением и разочарованием.


‘Нам пора идти, Гандвэйн’ - сказал Аболи. - ‘Я не доверяю этому человеку.’


‘Возможно, ты и прав, но мы не можем уйти сейчас, - ответил Хэл. - Отвергнуть его гостеприимство было бы крайне невежливо, а мистер Петт - человек, который не любит ничего, что воспринимает как оскорбление. Тромп может это подтвердить. Нет, мы останемся, но только до тех пор, пока это будет совершенно необходимо.’


Через некоторое время Петт вернулся в сопровождении дородного бородатого араба в белом халате и головном уборе, который выкрикивал приказы кучке слуг. - ‘Это мистер Азар, владелец, - объяснил Грей. ‘Когда я сказал ему, что мой гость - великий английский моряк, он настоял на том, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение.’


Хэл встал, чтобы поприветствовать Азара, в то время как слуги придвинули другой стол рядом с тем, за которым сидели трое мужчин, и загрузили обе поверхности чашками кофе и стаканами мятного чая, подносами сладких и соленых пирожных и поставили кальян перед его, Петта и Аболи местами.


Петт заметил, что Хэл недоуменно смотрит на высокий, богато украшенный медный предмет, из которого торчала длинная тонкая труба, наклоненная вверх от основания.


‘Насколько я понимаю, вы не знакомы с кальяном? - спросил он. - Не дожидаясь ответа, Петт продолжил: - Это средство для курения табака, с которым я познакомился в Индии. Очень приятно, я нахожу ...


‘Мой отец всегда был против курения табака, - сказал Хэл. - Он отказывался верить, что можно извлечь какую-то пользу из наполнения легких дымом, когда можно глотать хороший морской воздух.’


- Я уверен, что ваш отец был прекрасным человеком, капитан Кортни. Но он ушел, и теперь вы должны сами решить, что делать дальше. Кроме того, цель этого устройства состоит именно в том, чтобы сделать прием табака гораздо более полезным для здоровья, смешивая его с патокой и различными ароматами на свой вкус – я думаю, что мистер Азар предпочитает измельченные листья мяты и лимонную цедру – а затем пропускает дым через чашу с водой, чтобы удалить примеси. Результат, уверяю вас, бесконечно приятнее, чем, скажем, вдыхание зловонных испарений, встречающихся под палубой корабля, и я не могу поверить, что это больше вредит организму.’


‘Я как-то курил этот кальян с сэром Фрэнсисом, - сказал Аболи. - Это было хорошо.’


‘Так почему же он сказал мне, что это не так?- Спросил Хэл.


Аболи улыбнулся: - ‘Как ты скоро поймешь, Гандвейн, то, что человек говорит своему сыну, и то, что он делает сам, редко бывает одним и тем же.’


‘Позвольте мне сделать одно предложение’ - сказал Петт. - ‘Если вы, джентльмены, присоединитесь ко мне за трубкой, то я расскажу вам все, что знаю о нынешнем затруднительном положении ... - он огляделся, словно желая убедиться, что никто не может подслушать его слов, - ... Грааля.’


Хэл отрицательно покачал головой. - Я сожалею, что мое обещание отцу все еще остается в силе. Когда он освободит меня от него, я присоединюсь к вам. До этого счастливого дня я позволю Аболи составить вам компанию. Но теперь, сэр, я настаиваю ...


- Конечно ... ну, тогда получается, что слепой пророк, которого мы встретили вчера на Рыночной площади, рассказывал всем прохожим, что Грааль был захвачен последователями Оманского генерала Ахмеда Эль Гранга, короля оманских Арабов, который правит землями, граничащими с Эфиопской империей.


‘Я прекрасно знаю, кто такой Эль Гранг. Я воевал с его флотом’ - сказал Хэл.


- Именно так ... ну, пророк говорит, что эти события предвещают конец света. Что кража этой Святой чаши повергнет всех нас во тьму.’


Хэл скептически поморщился. - Хм ... я не склонен придавать слишком большое значение тому, что говорит этот слепой, лепечущий старый человек.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения