Читаем Золотой лев полностью

Только когда он, Джахан и Канюк были совершенно счастливы, что все было сделано к их общему удовлетворению, консул Грей пожелал двум другим мужчинам «Спокойной ночи» и отправился восвояси. Однако перед отъездом он обратился к принцу с одной просьбой. - ‘Ваше Высочество, я, конечно, уверен, что сегодня вечером все наши планы пойдут как нельзя лучше. Но мне пришло в голову, что если люди Кортни заподозрят, что с их капитаном что-то случилось, они могут прийти ко мне в поисках ответов. Я уверен, что он поделится своими планами с самыми доверенными своими помощниками. Я бы очень успокоился, если бы вы дали мне несколько крепких мужчин – дюжины было бы более чем достаточно – чтобы охранять мой дом и оберегать меня от беды.’


- Значит, вы, консул, хотите, чтобы я защитил вас от ваших же соотечественников?’


‘Я не думал об этом в таком ключе, Ваше Высочество, но полагаю, что это один из возможных вариантов.’


‘Очень хорошо, ты получишь свою охрану. Но шести человек, я думаю, вполне хватит.’


- Может быть, ваше высочество дойдет до десяти?- Грей торговался.


- Восемь, - заключил Джахан, - и ни одного человека больше. Но не утруждай себя, Грей. Я уверен, что ни один из них тебе не понадобится.’


‘Нет, ваше высочество, вы, как всегда, правы. Но я искренне благодарю вас за вашу безграничную щедрость.’


Так что теперь Грей пользовался официальной защитой Джахана, и этот знак благосклонности означал, что его положение в обществе восстановлено. Прогуливаясь по улицам, которые теперь были более оживленными, чем когда-либо, когда самая сильная жара миновала, консул Его Величества чувствовал себя бодрее, чем когда-либо за последние месяцы. Его судьба была близка к тому, чтобы сделать очень большой шаг к лучшему. Его финансовые перспективы, которые были так ненадежны в начале дня, выглядели совершенно безопасными в конце его. Он был так уверен в том, что настанут хорошие времена, что не испытывал никаких угрызений совести, потратив большую часть оставшихся денег, вырученных от продажи личных вещей, на особенно красивого мальчика - высокого для своего возраста, стройного, с восхитительно большими карими глазами и едва заметными волосками в дальних уголках верхней губы, – которого он взял к себе домой. Войдя в ворота своего двора, он уже кричал, требуя еды и питья. Ему предстояла долгая, деятельная ночь, и он нуждался в хорошей еде, чтобы набраться сил для предстоящих удовольствий.


И все же Грей был осторожным человеком. Существовала лишь вероятность того, что все пойдет не по плану, поэтому он приказал слугам, которых нанял на день, остаться и на ночь. Они были далеки от того, чтобы быть обученными солдатами, но если бы случилась какая-нибудь драка, несколько лишних тел между ним и людьми «Золотой ветви» никогда бы не помешали.


***


Хэл стоял на террасе на крыше дома над аптекарской лавкой, разговаривая с Аболи и глядя через город на гавань, где факелы и фонари освещали корабли и мерцали на чернильно-черной воде. "Дельфт" стоял на якоре дальше в заливе, но Хэл знал, что одна из его длинных лодок будет привязана к одному из каменных столбов на причале, а полный экипаж будет ждать их возвращения на корабль или бросится им на помощь в случае тревоги. Хэл пытался убедить Юдифь вернуться на борт "Дельфта" сегодня же вечером, но когда она спросила его, собирается ли он покинуть Занзибар под покровом темноты, он ответил, что нет, они не отплывут до рассвета нового дня.


‘Очень хорошо, - сказала она, - тогда я хотела бы провести еще одну ночь на берегу. Я буду спать гораздо лучше в нормальной постели ... и другие вещи тоже будут намного лучше.’


Хэл уже собирался вернуться в дом, где Юдифь спокойно вышивала детское одеяльце под присмотром зачарованного Мосси, и заняться этими "другими вещами", когда его возлюбленная появилась в дверях террасы и сказала: - «Мистер Петт здесь. Хочет видеть тебя.» - Ее тон был достаточно вежливым, но по тому, как она закатила глаза, Хэл понял, что она вовсе не в восторге от того, что снова появился этот человек из Компании.


- Добрый вечер, мистер Петт’- окликнул его Хэл, наблюдая, как знакомая, похожая на палку фигура пробирается к нему по кафельному полу. - А разве Грей не захотел тебе помочь?’


‘Вовсе нет, капитан’ - ответил Петт, вежливо кивнув Хэлу и Аболи. - Напротив, он заверил меня, что сделает все возможное, чтобы обеспечить мое возвращение в Англию, и был вполне счастлив принять мой кредит как должностного лица Компании. Более того, он даже одолжил мне скромную сумму, но вполне достаточную, чтобы я мог отплатить ему тем же гостеприимством, которое вы мне так любезно оказали. Может быть, вы с мистером Аболи присоединитесь ко мне за ужином или, если это вас не устраивает, просто выпьете стакан-другой чая, кофе или еще чего-нибудь в этом роде?’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения