Читаем Золушка. Спящая красавица. Рапунцель / Cinderella. The Sleeping Beauty. Rapunzel полностью

call out выкрикивать

camepast от come

canv мочь

carefula осторожный

cast a spell произнести заклинание

castlen замок

causen причина

charmn очарование

charmeda очарованный, восхищенный

childn ребенок, дитя

christeningn крещение, крестины

climbv взбираться

climb over перелезть

climb up взобраться

closeadv близко

close by по соседству

coachn карета

coachmann кучер

comev приходить, приезжать

comfortablea спокойный, чувствующий себя удобно

completelyadv абсолютно, полностью

concernn беспокойство

cookn повар

cottagen небольшой дом

Courtn Двор (короля)

courtyardn внутренний двор

cradlen люлька, колыбель

creaturen существо, создание

creepern вьющееся растение

cross over пересечь

cruellyadv жестоко, бессердечно

cryn крик, плач

curiousa любопытный

cut off отрезать

D

darev осмеливаться

darlinga дорогой

deada мертвый

decidev решать

declarev объявить, заявить

deepa глубокий

delighteda радостный, восхищенный

delightfula восхитительный

densea густой

designern модельер

despite несмотря

diev умереть

dirtya грязный

discoverv обнаружить

drapev опираться, облокачиваться, свисать

drawbridgen подъемный мост

dreadfula ужасный

dreamn сон, мечта

dropv уронить; падать

drove off поехала

duchessn герцогиня

E

eacha каждый

embracev обнять

enchanteda волшебный, заколдованный

enjoy oneself веселиться, развлекаться

enrageda разъяренный

enterv войти

escortv провожать, сопровождать

evenadv даже

everadv когда-либо

ever after с тех пор

every day каждый день

everybodya каждый, всякий; все

evila злой, недобрый

excellenta великолепный, отличный

exclaimv воскликнуть

excusev просить извинить

explorev исследовать

extremelyadv крайне, необычайно

F

fair complexion светлый цвет лица

fairy

n фея

fallv падать

fall down упасть

fall in love with sb влюбиться в кого-л.

fearv бояться

finallyadv наконец-то

findv находить

fitv подойти, оказаться впору

flickn взмах, легкий удар

floorn пол

flowinga ниспадающий, струящийся

followv следовать за, преследовать

foodn пища, пропитание

fooln дура, дурак

for a long time долго

forestn лес

foreveradv навсегда

forgavepast от forgive

forgetv забывать

forgivev прощать

forgivenessn прощение

forgotpast от forget

frighteneda испуганный

fulla полный

furrya пушистый

G

garlandn гирлянда

gatherv собрать

gazev пристально смотреть

gentlyadv нежно

get down спуститься

get ready подготовиться

get through проходить, пробираться

giftn подарок, дар

givev отдавать

give a ball устроить балл

gov идти

go in войти

go on продолжаться, идти дальше

godmother

n крестная

goldena золотистый, золотой

grassn трава

greetv приветствовать

grewpast от grow

growv расти, вырасти

guardn страж

H

hairn волосы

halln зал

handv протянуть, дать в руки

happenv случаться, происходить

hasten спешка, поспешность

have fun веселиться

hearv слышать

heardpast и p.p. от hear

heart-brokena с разбитым сердцем

hiddena спрятанный

holdv держать

honourablea почетный

horrorn ужас

howevercj однако

hugv обнять

hundrednum тысяча

hurryv поспешить, поторопиться

hurt oneselfv пораниться

husbandn муж

I

imaginev полагать, воображать, представлять себе

immediatelyadv тот час же

in front of напротив, перед

in haste второпях

in the top в верхней части

in vain тщетно, впустую

indeedadv в самом деле

inhabitantn житель

injure oneselfv поранить(ся)

insidea

внутренний, внутри, внутрь

insistv настаивать

instantlyadv мгновенно

insteadadv вместо

intentionn намерение

invadev заполонить, захватить

invitev пригласить

J

jealousa ревнивый, завистливый

jeweln драгоценный камень, драгоценность

joyn радость

jumpv прыгать

K

keepv держать, хранить

keep away не подпускать

keptpast и p.p. от keep

kingdomn королевство

kissv целовать

kneen колено

knightn рыцарь

knockv стучать

knowv знать

L

laddern лестница

laidpast и p.p. от lay

laken озеро

landn зд. округа, владения

lastv длиться

layv класть, положить

leadv вести, приводить

leavev уходить, покидать; оставить, потерять

ledpast от lead

leftpast и p.p. от leave

lendv дать взаймы, дать поносить

letv позволять, разрешать

Перейти на страницу:

Все книги серии Легко читаем по-английски

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука