Читаем Зовът на костите полностью

Като затвори телефона, видя колко е закъсняла: още преди петнайсет минути трябваше да е нахранила Ибай. Хукна притеснена по улиците към вкъщи, заобикаляйки редките минувачи, дръзнали да излязат навън в този памплонски студ, и докато тичаше, мислеше за неизменната точност на Ибай в часовете за кърмене, за почти съвършения начин, по който се събуждаше и почваше да настоява да бъде нахранен в минутата, в която изтичаха четирите часа от последното кърмене. Зърна дома си по средата на улицата и както тичаше, извади ключовете от джоба на пухенката си, заби ключа със замах, като шпага, в ключалката и отвори вратата. Дрезгавият плач на бебето достигна до нея от горния етаж като вълна на отчаяние. Изкачи стълбите през две стъпала, без дори да се е съблякла, докато в съзнанието й се блъскаха безумни картини на ревящото бебе, оставено самичко в люлката, а Джеймс още спи или го гледа безпомощно, неспособен да го успокои.

Само че Джеймс не спеше. Когато влезе в кухнята, видя, че е вдигнал Ибай на ръце, люлее го на рамото си и му тананика успокоително.

– За бога, Джеймс, още ли не си му дал шишето? – викна тя, давайки си сметка за противоречивото си поведение.

– Здрасти, Амая, опитах – отвърна мъжът й и кимна към масата, където наистина стоеше шишето с мляко, – но не иска и да чуе – добави той с тъжна усмивка.

– Сигурен ли си, че си го приготвил както трябва? – каза тя и разклати критично сместа в шишето.

– Да, Амая – отвърна търпеливо мъжът й, без да престава да люлее детето. – Петдесет вода и две равни лъжички прах.

Амая съблече якето си и го хвърли на един стол.

– Дай ми го – нареди.

– По-полека, Амая – каза Джеймс, опитвайки се да я успокои, – малкият е добре, малко е раздразнен, но нищо повече, непрекъснато го нося и плаче съвсем отскоро.

Тя почти изтръгна детето от ръцете му и тръгна към дневната, където седна на едно кресло, докато плачът на бебето все повече се усилваше.

– Какво значи според теб отскоро? – беснееше тя. – Половин час? Или един? Ако му беше дал шишето по-рано, нямаше да се разстрои така.

Джеймс престана да се усмихва.

– Не повече от десет минути, Амая. Като видях, че не си идваш, избързах и му приготвих шишето, преди да стане време. Не му хареса, нормално, предпочита да суче, изкуственото мляко му се струва странно. Убеден съм, че ако беше закъсняла още малко, щеше да го изпие.

– Не съм закъсняла по мое желание – избухна тя, – бях на работа.

Джеймс смаяно я погледна.

– Че кой казва обратното?

Детето не преставаше да плаче, въртеше глава наляво и надясно, търсейки гърдата, настървено от близостта й. Амая усети силното, почти болезнено засмукване и плачът внезапно секна, оставяйки във въздуха почти оглушителен вакуум от децибели.

Амая затвори притеснено очи. Тя беше виновна. Беше се заплеснала, бе пропуснала часа по невнимание, а синът й е плачел от глад. С трепереща ръка погали нежния мъх по малката му главица. Една сълза се търкулна по бузата й и капна върху лицето на сина й, който вече се беше успокоил, сучеше, нехаейки за нейната тревога, и вече притваряше сънено очи.

– Амая – прошепна Джеймс, който се приближи и изсуши с пръсти влажната диря, оставена от сълзите по лицето на съпругата му. – Не се тревожи толкова, скъпа. Нищо му няма на малкия, уверявам те. Само преди няколко минути заплака по-силно, точно когато ти се прибра. Няма страшно, Амая, и други деца са минавали от кърма на шише по-рано от Ибай, сигурен съм, че повечето от тях са протестирали.

Ибай спеше доволен. Тя закри гърдите си, подаде му детето и изтича навън. След малко Джеймс я чу да повръща.

Не съзнаваше, че заспива, случваше й се често, когато беше много уморена. Събуди се внезапно, убедена, че е чула една от дълбоките въздишки, които издаваше синът й на сън след продължителен плач, но в стаята цареше тишина. Като се понадигна, видя или по-точно усети на слабата светлина, че детето спи спокойно, и се обърна към Джеймс, който лежеше по корем, смачкал възглавницата под дясната си ръка. Наведе се инстинктивно и го целуна по главата. Той протегна ръка и пръстите му потърсиха нейните в онзи техен жест, който несъзнателно повтаряха по няколко пъти на нощ. Успокоена, Амая затвори очи и заспа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза