— За мной, — рыкнул на перепуганного человека Эрик, пройдя совсем близко, видя, как Чарльз смотрит на него расширенными от испуга голубыми глазами. Не задавая вопросов, он последовал за хозяином этого места, хотя каждое его движение было неловким и напряженным, будто каждый шаг давался ему с боем. — Надеюсь, готовить ты умеешь.
— Эм, ну… Да! Немного, но я могу… Я учусь быстро, — залепетал Ксавьер, явно боясь, что если у него будет недостаточно навыков, то он сам станет обедом.
— Справишься, — не оборачиваясь, распорядился Эрик, прошел вместе с Чарльзом в кухню, и был приятно удивлен, заметив, что юноша явно и здесь пытался прибраться.
Осмотревшись, Эрик бесцеремонно свалил со стола какую-то старую посуду, и она с грохотом полетела на пол, а от шума зазвенело в голове. Чарльз напряженно смотрел на то, как Эрик подготовил стол и сбросил на него целую охапку свежей рыбы, которую сам Чарльз до этого и не замечал, хотя и смутно чуял запах, но после целого дня в пыли и грязи ему уже казалось, что он утратил обоняние.
— Держи, — в руке Эрика словно из ниоткуда появился изогнутый кинжал, и, только приглядевшись, Чарльз заметил, что у него правда на бедре висели небольшие ножны, и с удивлением взял нож. — Если думаешь напасть на меня, то не советую. Не хотелось бы убивать тебя в первый же день, — с насмешкой предупредил Монстр, но Чарльз посмотрел на него таким… невинным и покорным взглядом, что трудно было представить, что в сознании этого человека правда может родиться мысль об убийстве.
— Что мне делать? — осторожно спросил юноша.
— Разделай и приготовь рыбу.
— Всю?
— Сколько тебе нужно. Тут есть погреб, не думай, что я буду охотиться каждый день, чтобы ты не помер с голоду, — последнюю фразу Эрик практически прорычал, и Ксавьер только торопливо кивнул и поправил грязные волосы.
Эрик смерил его оценивающим взглядом, а затем, поддавшись странному порыву, потянул за край его грязной тряпицы, стягивая ее с запыленного лица, и наклонился, чтобы вдохнуть запах своего человека, который сам словно появился из грязи, впитал всю ее в себя, оставив на своем месте светлое чистое пятно в огромном, местами поросшим мхом, зале.
Эрик недовольно фыркнул, чем только сильнее напугал человека.
— Ты словно кабаненок, вывалявшийся в грязи, — упрекнул он Чарльза, и тот едва не возмутился. Эрик видел, как протест загорелся в его глазах, но здравый смысл посоветовал человеку молчать. — Потом, — Эрик легко выхватил нож из слабых рук Чарльза и положил его на стол рядом с рыбой, подтолкнул Ксавьера вперед и до самой двери, которую Чарльз изначально принял за кладовую или шкаф, но сам не смог ее отпереть, она оказалась на удивление тяжелой или просто перекосилась настолько, что ее уже невозможно было открыть.
Ну, так думал Чарльз, пока Эрик мощным движением руки не отпер ее с гулким грохотом и скрипом.
Ксавьер зажмурился от солнечного света, ударившего ему по глазам, после полумрака пещеры даже заходящее солнце казалось слишком ярким, а запах листвы и шум воды слишком насыщенными.
— Здесь выход? — удивился Ксавьер, на мгновение забыв о страхе, но вскоре понял, что это совсем не короткий путь к свободе.
Он оказался в небольшом саду, усыпанном дикими алыми розами, рядом с которым протекала довольно бурная река, но именно близ этого места, у нее был небольшой изгиб, где вода успокаивалась, но стоило только зайти слишком далеко, и течение тотчас бы унесло незадачливого пловца. Ксавьер посмотрел на заросли роз и, приглядевшись, увидел, что дальше кусты переходят в сплетения чертополоха, который примыкал к неровной каменной поверхности холма. Хотя, при желании он бы смог пробраться отсюда в лес, а затем… Что затем? Блуждать изнуренным по чаще среди хищников, зная, что этот поступок разгневает Эрика? От одной мысли об этом по спине побежали мурашки, и вот Чарльз уже не знал, что бы испугало его больше, решись он на побег, то, что его настигнет стая голодных волков или то, что раньше них его найдет Эрик.
— Полезай, — приказал Монстр и так подтолкнул Чарльза к реке, что тот едва не рухнул на землю.
— Что?
— От тебя воняет.
— Уж позвольте! — возмутился Чарльз, немного осмелев от колкой обиды. — Не моя вина, что мне приш… лось… Да, простите, — резко сбавив тон, улыбнулся юноша, когда солнечный свет мягко коснулся тяжелых рогов Эрика.
— Раздевайся.
— Ам, да… Но, можно… Кхм, — откашлялся Чарльз, стыдливо чувствуя, как покраснели его щеки. — Я могу сделать это один.
— Нет, — казалось, это доставляло Зверю удовольствие, и Чарльз пронзил его обжигающим взглядом.
— Тогда… Одежде вода не повредит. Стойте! Нет! — Чарльз попытался отбиваться, но до чего же Зверь оказался сильным! Он легко схватил его за руки и стянул грязную рубашку, а затем уперся рогами в нежную спину Чарльза, подталкивая сопротивляющегося юношу к воде.
— Нет-нет-нет! — запротестовал Ксавьер, соскальзывая с берега, и под давлением Эрика, почти мгновенно зашел в реку, так глубоко, что вода достала ему до ребер, впиваясь холодными иглами в тело.