Читаем Звери Стикса. Часть 1. Контрольная служба «Смерть» полностью

– Слышу. В ней воплотилось все нетерпение, подавленное в тебе, так?

Ответом ему послужило молчание. Он осторожно повернул голову. Рядом уже никого не было. Только высокая трава за домом широко качалась, провожая нырнувшую в нее лисицу. Пес вздохнул. Судья Баньши умела быть настоящим призраком.

– Спасибо за помощь, Ютзи. Береги себя.


Глава IIX. Лесная ведьма.

Дни ползли спокойно и размеренно. Кошка потихоньку возвращалась в обычное русло. Она стала выходить в город, ездить на концерты и спектакли. Теперь Фауст сопровождал ее всюду и неукоснительно – туда и обратно. Как-то постепенно, но без особого сопротивления или усилий с обеих сторон, у них завелось обсуждать что-то по пути домой. Сначала отсмотренное шоу, потом о работе. А затем и просто обо всем на свете. Несколько раз они даже засиживались до ночи за чаем или игрой в китайские шашки. Фауст сначала радовался тому, что ему так легко удалось восстановить приятные отношения с подопечной. Он все меньше контролировал свои слова и мысли и все чаще произносил что-то поддерживающее или учтивое автоматически. Ее расположение тешило его тщеславие и он это сознавал. Он осторожно экспериментировал с дистанцией, прямо как когда он был совсем молод и только начинал осознавать силу и власть своего мужского обаяния. Но позже он стал ощущать неловкость и даже вину за то, что по сути пользуется кошкой, словно тренажером социальных навыков. Утешало его то, что берега он всегда чувствовал безошибочно и по–настоящему границу близости ни разу не нарушил. Кира заслужила его уважение своим поведением и рассудительностью и чем больше ее узнавал, тем крепче становилось это чувство. Она была легкой, непринужденной в общении, обладала восхитительно черным и тонким чувством юмора и глубоким сложно устроенным умом. При этом она была девушкой закрытой и он всегда ощущал, что вообще-то она отлично сечет все его ухищрения и на самом деле едва ли подпустила его к себе сильно близко.

У Фауста образовалось вдоволь свободного времени. По–началу он бесился, маялся и беспрестанно ворчал на Маркуса, потому что в итоге все равно вышел «щадящий эмоциональный режим», как тот и хотел. Но потом его осенила мысль, что он действительно может легально заняться тем, на что не хватает жизни и что его успокаивает и восстанавливает. И он занялся – отремонтировал и улучшил свое седло на Лошадь. Потом зимнее. Потом вспомнил юношеские свои увлечения и смастерил пару сбруй, не пожалев устрашающих украшений. Также он выделил для себя небольшой пустующий участок в саду и начал готовить его под карэсансуй.

Через пару недель такого отпускного режима существования, Фауст во время утренней пробежки обнаружил в почтовом ящичке объемистый пакет документов в фирменном бежево-карамельном конверте КС с черной ромбовой печатью. Это пришли полные данные с энергоанализами – Джекоба, Мантичини, зомбиводца из Дродорфа и взорвавшегося ассистента.

– Ненависть? – угрюмо спросила заспанная кошка, спустившись из спальни около полудня. Фауст обустроился в ее гостиной, разложил на полу дорожками все четыре дела и скрупулезно сравнивал все показатели.

– Ненависть, – выдохнул он. Как он ни пытался подтянуть хоть что-то еще, но анализы были совершенно однозначными – с огромным отрывом ведущей Формой энергии в каждом из умерших была ненависть. Он с досадой бросил ручку и исписанный блокнот в угол. – Мне очень жаль, кош.

Она в ответ безразлично пожала плечами.

– Чтож. Это всего лишь говорит о том, что я вовсе не такой ангел, каким хочу казаться.

Пес задумчиво покачал головой.

– Мне это говорит о другом. Вот что я тут думал. Все, кроме ибн Агра – это который с зомби из Дродорфа – все тебя знали лично. И какое-то время в прошлом вы общались, так?

– Так, – она зашла за кухонный островок, достала треугольный пакетик сливок, прокусила его острыми клычками и с удовольствием высосала. – У них у всех теоретически был повод испытывать ко мне ненависть. Мантичини злился, потому что старел. Он говорил, что ему нужна моя молодость… Джекоб приревновал к моему высокому положению и вниманию со стороны КС. – тут она запнулась, потому что к горлу у нее подступило. Отвернулась выбросить высушенную коробочку. Задержалась немного у раковины, срочно потребовавшей ее полного внимания и протирания. В общем, отдышалась и снова повернулась к Судье, готовая продолжать беседу. – Почему мог злиться на меня Дилан, я не знаю. Когда Волфтейн выделил мне лабораторию, состав ассистентов там уже был. Мы не очень-то и общались, но без конфликтов.

Она чуть хлюпнула носом, пытаясь замаскировать свои чувства под попадание пыли. Пес тактично делал вид, что не замечает ее телодвижений.

– Я сделал пару звонков утром. Ты знала, что два года назад он тоже получил грант от КС на исследование?

– Дилан? Нет, я не знала.

– Что-то про трансфигурацию… – пес легко поднялся и подобрал свой блокнот. – «Трансформативные возможности Формы Вины в Форму Жизни».

Кошка фыркнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы