Читаем Звери Стикса. Часть 2. Мемориум полностью

В этот момент впереди послышалось шарканье ног, и ночные авантюристы как по команде метнулись в разные стороны – Кира за занавеску, Фауст за ближайший стеллаж. Громоздкая неуклюжая фигура проковыляла по проходу. Профессор Самсон-Блюмцвейг нес огромную кипу свитков и каких-то чертежей и тихо ругался себе под нос. Когда шаги полностью стихли, Кира осторожно выглянула из-за бархатного своего убежища. Как она ни старалась, а Фауста в темноте рассмотреть ей не удалось. Крамольная мысль, что его тут и нет вовсе, холодным полозом вкралась к ней в душу. Нужно сказать, что все это приключение в ночи и так держало ее в напряжении. Довольно приятном и будоражащем, впрочем. Но все же, холодок то и дело пробегал по ее спине, а мысль, что их обнаружат, все время покусывала за пятки, не давая спокойно стоять на месте.

– Эй! – шепотом позвала она. – Где ты тут?

– Рядом, как обычно, – кошка чуть не взлетела вверх до самого карниза от неожиданности, потому как голос Фауста раздался прямо над ее ухом.

– Незаметным, говоришь быть умеешь… Я смотрю, темнота это прям твоя родная стихия, – язвительно буркнула она, когда одышка от испуга прошла. Пес очень серьезно и почему-то печально посмотрел ей в глаза.

– Ты даже не представляешь себе, насколько ты права.

– Кстати, – она почувствовала себя неловко и поспешила сменить тему. – А не напомнишь мне, какой у нас план?

– План?

– Ну да. Что мы сюда залезли-то?

– Ах да… нужен же какой-то план… – пес картинно почесал в затылке. Хоть он и шутил, чтобы немного расслабить спутницу, но ее вопрос прозвучал для него серьезным укором. Они действительно не обговорили своих дальнейших действий и даже не поставили целей дальше, чем просто проникнуть внутрь.

«Мы как дети с тобой, кошка, ей-богу. Обиделись и залезли ночью к вредным соседям в огород, малину воровать да посевы топтать».

– Я, конечно, понимаю, что нам нужно найти ответ на сакральный вопрос: «Какого черта здесь происходит». Но ты не думаешь, что нужно как-то четче сформулировать….

– Значит так, – пес собрался и уверенно кивнул. – Ищем машину или прибор, способный транслировать ночные ужасы всему поселку. Действуем по обстоятельствам, друг от друга далеко не отходим. А еще ищем странные книги, как те, которые давеча Вероника не дала нам унести отсюда.

Кошка кивнула, довольная столь четкой инструкцией.

– Кстати о машине и транслировании… Ты помнишь, когда мы только приехали Вероника рассказывала про обсерваторию?

Пес от очевидности ее догадки аж отвел и без того всегда прижатые к затылку острые уши еще больше назад и стукнул самого себя в лоб.

– Точно! Это же как на ладони! Можешь ведь, когда хочешь!

Ночными татями, полуночными крысами они быстро двигались вдоль стеллажей в направлении астрономической башни. В замке было тихо и пусто. Все кругом спало, и Киру не покидало ощущение, что спало на самом деле всегда.

– Здесь наверх, – кошка шмыгнула к подъему. Наконец-то ей представилась возможность взобраться на второй этаж по старинной винтовой лестнице. Она с удовольствием прислушивалась к тому, как из-за крутых поворотов ее вестибулярный аппарат кренится и сходит с ума. Сияя неуместной широкой улыбкой, она обернулась на пса. Но Фауст отстал. Он застыл в нескольких шагах от лестницы и завис над чем-то, что внимательно рассматривал на полу.

– Что там?

Пес поднял на нее растерянный взгляд.

– То, чего быть не может.

– Лепреконье говно что ли? – смутилась Кира и вернулась к партнеру. На каменных плитах прямо под балконом красовался глубокий след от когтей. Прямо-таки вмятина. Такая, словно это был не камень, а пластилин. Пес сосредоточенно присел рядом, прицелился и неожиданно взметнулся с места наверх, легко запрыгнув на парапет. Кошка отшатнулась от такого внезапного маневра и чуть не уронила стоявший тут же на старинном бюро подсвечник.

– Ты… Ты… – задохнулась она, но так и не высказала ни один из мелькавших в голове эпитетов, так как ни один из них не подходил достаточно хорошо, чтобы описать как ее удивление, так и оторопение таковой прыткостью. Пес же полностью ее игнорировал, занятый своим странным экспериментом. Он быстро спустился по лесенке, впрочем, также сократив путь наполовину и спрыгнув со второго же витка. И снова уткнулся носом в пол. Погладил ладонью поверхность, откуда только что совершил взлет. Камень был холодный и гладкий.

– Пусто. Странно.

– Это ты странный. Объясни хоть, что творишь?

– Это мой след. Я здесь запрыгивал, когда гнался… – он запнулся, вспомнив подробности погони, а главное, то, что поджидало его там, на втором этаже за первым же поворотом. Его тут же прошиб холодный пот, и жесткая короткая шерсть взъерошилась на холке.

– Когда это ты тут гонялся за кем-то?

– Во сне, – он серьезно посмотрел на нее. – В том-то и дело, что во сне, сегодня днем, помнишь – я уснул под столом. Этого следа здесь не может быть.

Он снова поднял взгляд на парапет балкона. На этот раз от кошки не ускользнула его тревога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы