Читаем Звезда Берсеркера полностью

Среди нападавших роботов некоторые имели весьма своеобразную конструкцию, по которой можно было судить об их основном назначении. Там были передвижные механические водопроводчики и сварщики, но все они были в то же время приспособлены и для ведения военных действий.

Двигаясь от одного поста к другому, Митч столкнулся еще с одним довольно странным устройством — путь ему преградила массивная цепь. Первый выстрел прошел мимо, но вторым Митч сумел разрезать ее пополам. Не успел он разделаться с этим чудовищем, как тут же встретил еще одно: словно молния, на него набросилась металлическая бабочка. Митчу понадобилось целых четыре выстрела, чтобы разделаться с ней.

На одном из постов уже никого не осталось. Митч решил отправиться обратно к люку.

— Брум, как там у вас дела? — спросил он по радио.

— Трудно сказать, капитан. Командиры отрядов, будьте внимательны… — Брум тут же вернулся к своим обязанностям.

Митч повернулся. Бабочка сохранила еще способность двигаться и теперь опять направлялась к нему. Митч с омерзением разрезал ее на части.

С трудом Митч добрался до выходного люка. Со всех сторон гремели выстрелы. Сражение внутри берсеркера, словно миниатюрная копия битвы двух флотов, разгоралась все сильнее.

Атака в основном сосредоточилась в направлении выходного люка флагмана. Митч нашел для себя удобное место. Оперевшись на одну из балок гигантской фермы, он установил карабин и прицелился. Надвигалась новая волна роботов. Многие из них прикрывались металлическими щитами. Митч стрелял, перезаряжал карабин и снова стрелял.

Одна из башен — та, которую артиллеристам удалось привести в действие, — непрерывно извергала пламя. Сплошная линия взрывов и огня катилась в направлении шеренги приближающихся роботов, выхваченных из темноты прожекторами. Автоматические пушки, установленные на башне, были куда мощнее ручного оружия пехотинцев. Роботы, в которых попадали снаряды, разлетались на мелкие осколки. Однако нескольким из них все же удалось добраться до корабля, и они обрушились на башню с обратной, незащищенной стороны.

Митч криком оповестил об этом остальных и бросился в ту сторону. Вражеские машины окружили его. Два робота схватили подоспевшего ему на помощь пехотинца своими клешнями и пытались разорвать его на части. Митч мгновенно выстрелил, но попал в человека, отрезав ему ногу.

Еще через мгновение одна из крабоподобных машин была отброшена и разорвана на куски дружным огнем, который обрушился на нее со всех сторон. Другая машина сумела схватить одного из пехотинцев и, прижав его к острой с зазубринами балке, разрезала на части, после чего спокойно повернулась и отправилась на поиски новой жертвы. Этот робот, словно боевой корабль, был покрыт толстым слоем брони. Он заметил Митча и направился к нему, пробираясь сквозь поток пуль и снарядов, которые не могли причинить ему серьезного вреда. По дороге он преодолел и несколько огромных валунов, приплывших бог знает откуда. Митч прицелился в то место, где, как ему казалось, должно находиться устройство управления этого монстра, и разрядил карабин — робот продолжал протягивать к нему гигантские клешни.

Митч вытащил пистолет и попытался убежать, петляя и поворачиваясь, чтобы взглянуть на преследователя. Чудовище, уже падая, бросилось на него и ухватило, зажав в клешне левую руку и шлем. Затрещал металл. Митч невероятным усилием вытянул левую руку с пистолетом, приставил его к устройству управления и нажал курок. Они дрейфовали вместе с роботом, как в связке. Не имея опоры, машина, видимо, не могла увеличить свое усилие, но продолжала удерживать Митча, пытаясь проломить скафандр.

Устройство управления робота, пистолет и правая перчатка Митча светились горячим светом. На стекло перед глазами Митча пролилась какая-то расплавленная смесь, чуть не ослепившая его своим ярким светом. Пистолет сгорел, а его ствол приварился к бронированной оболочке чудовища.

Левая перчатка Митча захрустела и поддалась…

«Моя рука…» — ужасная мысль промелькнула в его мозгу. Успев выбросить остатки расплавившегося пистолета, Митч правой рукой дотянулся до висевших на поясе пластиковых гранат.

Левая рука начала деревенеть еще до того, как чудовище выпустило его отрезанную кисть и принялось медленно нащупывать, за что еще его можно ухватить. Тело робота сотрясала дрожь. Митч протянул здоровую руку так, чтобы прикрепить гранату с тыльной стороны устройства управления, а затем, упершись руками и ногами, весь напрягся, пытаясь избежать грозных клешней и приготовившись к прыжку. Серводвигатель на скафандре стонал от перегрузки. Прошло две секунды, три…

Взрыв оглушил его, но он все-таки успел понять, что один плывет в сторону. Вокруг сверкали огни. Где-то неподалеку находился выходной люк. Он должен пробраться туда и снова встать на его защиту…

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Раймонд Фейст , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Юрий Николаевич Москаленко

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков , Павел Амнуэль , Ярослав Веров

Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика