Читаем 100 русских ударов в голову полностью

Некоторые люди слишком прямолинейны. Их нос направлен вперёд подобно килю боевого корабля. Но ведь не всё в жизни достигается прямыми действиями? Направляйте кили ваших собеседников вправо и влево в зависимости от ситуации. Пусть они уважают вашу цитадель и в будущем обходят её стороной.

85. Скуловорот

Вид боевого удара из арсенала дружинников князя. Однократное применение выводит противника из боя и надолго лишает его боеспособности. Удар идёт по дуге, в большинстве случаев – на проносе.

86. Слива

В процессе созревания плодовая слива меняет свой цвет с зелёного и зеленовато жёлтого до синего и чернично-чёрного. Подобные же процессы протекают и после указанного удара. Слива надолго остаётся на лице, и носить её довольно неприятно.

87. Снести башню

Как ты выжил после того, как упала башня? – спросил Комбэй Симада одного из своих друзей в фильме Акира Курасавы «Семь самураев». Вы не смотрели этот фильм? Тогда лучше начать с него. Снос башни мощное и могучее действие.

88. Смазать по роже

Удар из дворово-подросткового арсенала. Обидный. Идёт вскользь, обычно не оставляет повреждений, кроме красных пятен на лице.

89. Стукнуть по голове

Бытовая группа. Стучат для пробуждения ума. Для этого подходит как линейка школьного учителя, так и костяшки пальцев главы семейного дела. Помните, что стучать может только тот, кто сам пробуждён.

90. Тюкнуть по голове

Тюкнуть – ударить не столь сильно, сколь аккуратно и точно. Часто орудием, имеющим боёк (молотком, киркой, кастетом). Иногда используется как полный синоним «стукнуть», но с оттенком аккуратности. Тюкнуть – это также проба подлинности материала. Что там за слоем штукатурки?

91. Схлопотать

Хороший удар надо заслужить. Ведь бьющий рискует не меньше чем получающий. Так образовалась ударная группа «схлопотать». Схлопотать можно разные удары, чаще всего – по лицу. Такие удары обычно не приводят к травмам и сильным повреждениям.

92. Съездить (по лицу, роже)

Всем нам приходится ездить к родственникам. Родственники – это люди, с которыми мы встречаемся на свадьбах и похоронах. К сожалению иногда приходится съездить по роже тому из них, кто неприлично ведёт себя, перебрав лишнего.

93. Ударить в бубен

Этот удар рассматривает голову, как целостность. Обладает выраженным послеударным действием (характерный шум или звон в голове). Надолго запоминается. Не для начинающего. Эффект от удара может быть очень значительным и музыкальным.

94. Ударить в пасть

Из группы закрывающих ударов. Цель – временно прервать, прекратить коммуникацию, поставить точку в разговоре, запятую в отношениях. Этот удар опасен последствиями. Вы можете повредить зубы атакуемого, а также свой кулак. Смешение крови – это не очень здорово в эпоху СПИДа и других эпидемий. Поэтому совет: держите этот удар в арсенале «крайних случаев».

95. Урыть

См. рыло. Этот удар легко обыгрывается фонетически. Существует масса быстрых и лёгких глагольных форм, которые вы можете использовать, как до удара, так и после. Имеет красивое будущее время.

96. Физиономия (физия)

Имеет отношение к человеку, который лишь выглядит как интеллигент. А на самом деле – мещанин, закрытый и неприятный тип. В таких случаях обычно применяются удары раскрывающей группы.

97. Физиономию раскрасить

Это не удар, а ностальгия. Сильная, красивая, способная вернуть нас в безоблачное детство. Помните то время, когда угроза раскрасить физиономию воспринималась нами серьёзно?

98. Фингал

Фингал – это метка, знак и подтверждение того, что ты дрался во дворе. Фингал отпечатывается не только на мягких тканях лица, но и в памяти. Прекрасное детское воспоминание для писателей, любящих такой жанр, как повесть.

99. Фофан

Выполняется двумя руками. Средний палец оттягивается и наносит пружинящий удар. Хороший умелый фофан отзовётся приличным звоном в голове.

100. Харя

Обратное – ряха. Мерзкая неприглядная рожа. В харю бесполезно бить простым или обучающим ударом. В харю бьют сапогом, накатом, въезжают всем весом. Перед началом серии оцените количество харь перед собой.

101. Шнорхель

Немецкое слово, периода второй мировой. Через военных моряков появилось в портах СССР, таких как Севастополь. Означает трубу воздухозабора у дизельных подлодок. Ударить в шнорхель – это заставить субмарину всплыть под ваши бомбы. Удар из группы вскрывающих. Вызывает на прямой бой глубоководного противника. Того, кто не хочет сегодня драться с вами. Удар вскрывает и вытаскивает его на поверхность.

102. Щелбан

Передача энергии от старшего младшему. Ударная форма пальцев намеренно сложна. Но именно поэтому хороший щелбан вызывает уважение. Щелбан взрослит. Во времена Пушкина на щелбаны спорили.

Вместо заключения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Телеграмма из Москвы
Телеграмма из Москвы

«"Телеграмма из Москвы" — сатирическая повесть, написанная по советской действительности.Условный Орешниковский район, в котором происходит действие повести…типичен для любого места Советского Союза. Автор хорошо знает все стороны советского быта, советской жизни вообще, включая методы партийной работы и пропаганды, и настроение населения. Ему удалось свои разнородные и разноместные наблюдения и впечатления, вынесенные из Советского Союза, слить в почти конкретно ощущаемый "определенный" район и райком… Гиперболизм и гротеск, сознательно "культивируемые" автором, роднят его с известными Ильфом и Петровым, придавая сатире убедительность.И это не парадокс: и после "исторического XX съезда КПСС" многое в СССР, "благодаря мудрому руководству партии и правительства", носит гротескный характер — характер не нормальной человеческой жизни, а жизненной трагедии. Эта трагедия выступает и через сатиру автора. В этом смысле в царстве коммунистической диктатуры ничего не меняется и измениться не может. Пусть меняются некоторые стороны быта, сущность неизменна.Картина, нарисованная автором к сорокалетию установления советской власти в нашей стране, — убийственный приговор системе».

Леонид Богданов

Юмор / Юмор / Прочий юмор
Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза