Вдруг музыканты перестали играть, и люди, мгновенно забывшие про танцы, заинтересованно собрались полукругом около сильно разругавшихся Виктора и Филиппа. Мистер Гамильтон бросил в своего оппонента перчатку, однако лорд Абберлайн не спешил ее поднимать и привычно не сводил с соперника пронизывающего взгляда.
Муж Анны оказался не из робких. Вены на лбу и шее старика вздулись от напряжения, лицо покраснело, но сам бретер, готовый броситься на Виктора, молча продолжал ждать его решения, пока самодовольная дама, за которую предстояло стреляться, едва сдерживала смех.
– Виктор, простите мистера Гамильтона, – промямлил, побледневший Бенедикт, как только юноша поднял с пола перчатку. – Он склонен к бурным эмоциональным вспышкам и часто неправильно трактует поведение окружающих! Не превращайте простое недопонимание в кровавую стрельбу!
– Я отправлю секунданта. Им должен быть человек новый и беспристрастный, – ответил сыщик, украдкой глядя на меня в толпе. – Во всяком случае, Филипп, с вами свяжутся.
Растолкав гостей и ни с кем не попрощавшись, я в растерянности покинул официальный прием, ведь у меня совсем не было желания тратить время на переговоры, подготовку места для проведения поединка, и становиться секундантом Виктора. Да, можно было отказаться, но Бенедикт, как обычно, будет надеяться на мои навыки дипломатии и не простит, если не удастся предотвратить кровопролития.
Прогуливаясь по тускло освещенному электрическими фонарями саду, я вскрыл конверт, на котором было написано мое имя.
Преступник предпринял очередную несчастную попытку набить себе цену. Вот только ему было неведомо, что мучения у меня вызывала лишь невозможность по-человечески выкурить сигарету.
Тем не менее внутренний голос подсказывал не отправляться домой, отдыхать на холодном тюфяке, а держать путь прямиком в Уайтчепел, забрав из Бедлама мисс Дю Пьен, но, как оказалось, заезжать за ней было необязательно.
Женщина сидела на угловом парапете небольшого фонтанчика и придерживала руками склоненную к коленям голову. На враче до сих пор было надето ее ненавистное платье, в то время как ее излюбленный костюм вместе с бальной маской скомкано лежал рядом.
– Клаудия, нас ждет работа, – сказал я и потормошил ее за плечо, – приходите в себя.
– Итан, какая ра… работа?.. – промямлила она, слегка покачиваясь, после чего достала карманные часы из пиджака. – Два часа ночи!
Старая подруга склонилась вбок, чтобы посмотреть на меня, и стала закатывать глаза, пытаясь уснуть. Я устало выдохнул, следя за тем, как женщина едва не падала с парапета, затем потрогал воду в фонтане. Она была ледяной.
– Я… никчемный мистер Бранд! – пародируя меня, бубнила мисс Дю Пьен, пока я убирал ее костюм, чтобы он не намок. – Самый главный скупердяй Лондона, которому плевать на тех, кто ему помогает, и который всю прибыль с дел забирает в свой бездонный к… арман!
– Вы закончили?
– Нет! – ответила Клаудия и подскочила, едва устояв на ногах. – Мне тоже хочется, чтобы мое имя писали в газетах, но в этом городе уже есть один Итан Брандт!
– Все?
– Да! – воскликнула она, грозно махнув рукой.
Я легонько толкнул ее в грудь, и врач, потеряв равновесие, перевалилась за парапет в холодную воду. Женщина полностью намокла, однако быстро пришла в чувство, а ее разум немного посветлел.
Она с большим трудом поднялась на ноги и начала судорожно подбирать потяжелевший подол платья.
– Вернитесь к лорду Олсуфьеву и приведите себя в порядок, – сказал я. – Встретимся у вашего экипажа. Ночь обещает быть томной.
Глава 15
Мы долго блуждали по темным, неосвещенным, слякотным улицам Уайтчепела, прежде чем столкнулись со всполошенным патрульным, спешившим в ближайший полицейский отдел, чтобы сообщить о втором убийстве.
Тело лежало на Хэнбери-стрит во дворе покосившегося, покрытого заплатами дома, из окон которого робко выглядывали разбуженные рабочие, одетые в донельзя изорванные и испачканные лохмотья.
– Наступит ли день, когда я смогу отдохнуть? – причитала мисс Дю Пьен, расталкивая перед собой людей, столпившихся вокруг трупа. – Как будто мне приятно копаться в теле портовой девки, нежели танцевать!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ