Читаем 3-4. Знак Единорога. Рука Оберона полностью

— Она сказала, что Янтарь, в завершенной своей испорченности и самонадеянности, нарушает своего рода метафизическое равновесие между собой и Дворами Хаоса. И ее народу придется исправить положение дел, разрушив Янтарь. По праву их собственное положение — не в тени Янтаря, а в самой его сути. И в то же время все тени между Янтарем и Хаосом страдают от черной дороги. Я знал о Янтаре то, что знал, и мог только слушать. Сначала я принимал все, что говорила Дара. По моему мнению, Брэнд явно и идеально подходил под ее описание зла в Янтаре. Но когда я упомянул о нем, она сказала: нет. Там, откуда ее принесло, он был своего рода героем. В деталях она была не уверена, но это ее волновало не слишком сильно. Именно тогда я и сообразил, как Дара запредельно убеждена в своих словах, — когда она говорила, в ее голосе звенел фанатизм. Почти неосознанно я обнаружил, что пытаюсь защитить Янтарь. Я подумал о Лльюилл и Бенедикте… и о Джерарде, которого встречал несколько раз. Я обнаружил, что она стремится разузнать хоть что-то о Бенедикте. Это выявило прореху в ее доспехах. И здесь я мог говорить достаточно обоснованно, а она охотно верила в то хорошее, что рассказывал я. Так что я не знаю, каким был окончательный результат от разговора, кроме разве того, что Дара казалась как-то менее уверенной в себе ближе к финалу…

— Финалу? — сказал я. — В каком смысле? Сколько времени она провела с тобой?

— Почти неделю, — отозвался Мартин. — Дара сказала, что будет заботиться обо мне, пока я не поправлюсь, и действительно заботилась. На самом деле она осталась еще на несколько дней. Утверждала: для того, чтобы убедиться в моем здоровье, но на самом деле, конечно, она хотела продолжения наших бесед. И в конце концов Дара заявила, что пора уходить. Я просил ее остаться со мной, но она сказала: нет. Я предложил пойти с нею, но и на это она сказала: нет. Затем Дара, должно быть, сообразила, что я все равно отправлюсь вдогонку, потому и ускользнула ночью. Я не мог догнать ее по черной дороге и представления не имел, какие тени она пройдет на своем пути к Янтарю. Когда я проснулся утром и осознал, что ее нет, я подумал, что пора самому двигать в Янтарь. Но я по-прежнему боялся. Наверное, что-то из сказанного ею подкрепило мои собственные страхи. Как бы там ни было, я решил остаться в Тени. Итак, я отправился дальше, глазея по сторонам, пытаясь чему-то научиться… пока Рэндом не нашел меня и не изъявил желание, чтобы я шел домой. Но для начала он привел меня сюда для встречи с тобой, потому что хотел, чтобы ты раньше всех услышал мой рассказ. Он сказал, что ты знал Дару, что хочешь услышать о ней побольше. И надеюсь, что помог тебе.

— Да, — сказал я. — Спасибо.

— Я так понял, что в конце концов она прошла Образ.

— Да, в этом она преуспела.

— И после этого объявила себя врагом Янтаря.

— И это тоже.

— Надеюсь, — сказал Мартин, — ничего плохого с ней не случится. Она была добра ко мне.

— Кажется, она вполне в состоянии позаботиться о себе, — сказал я. — Но… да, Дара — привлекательная девушка. Не могу сказать тебе по ее поводу ничего конкретного, потому что по-прежнему знаю о ней архимало, и о ее участии во всех событиях. И все же то, что ты рассказал, было очень полезным. Это делает ее тем, кого я по-прежнему хочу оправдать за недостаточностью улик. Насколько смогу.

Мартин улыбнулся.

— Рад это слышать.

Я пожал плечами.

— Что ты намерен делать теперь? — спросил я.

— Я веду его на встречу с Виалль, — сказал Рэндом, — а затем, как только позволит время и случай, — пусть встретится с остальными. Если, конечно, не стряслось чего-нибудь новенького и ты во мне не нуждаешься.

— Случилась пара новых происшествий, — сказал я, — и хотя сейчас ты можешь быть достаточно свободен, лучше ввести тебя в курс дел. У меня по-прежнему мало времени.

Нагружая Рэндома информацией о происшедшем со времени его отъезда, я думал о Мартине. Насколько я понял, он по-прежнему оставался темной лошадкой. Его история могла быть абсолютно истинной. В общем, я чувствовал, что таковой она и была. С другой стороны, у меня возникло ощущение, что она неполна, что Мартин намеренно что-то пропустил. Может, что-то безвредное. Но опять-таки, может, а может — и нет. У него не было особых причин любить нас. Скорее, наоборот. И вполне возможно, Рэндом привез домой троянского коня.[73] А может, и нет. И просто пробудилось мое постоянное недоверие к любому, если существует альтернатива, таящая опасность.

Тем более, ничто из того, что я рассказывал Рэндому, не могло быть использовано против нас, да и крайне сомневался я, что Мартин может сильно навредить нам, имей он такие намерения. Нет, скорее всего, он был уклончив в ответах, как и все мы, причины были те же: страх и самосохранение. Во внезапном порыве вдохновения я спросил:

— Ты не сталкивался с Дарой еще раз, потом?

Мартин полыхнул румянцем.

— Нет, — сказал он слишком поспешно. — Только тогда. Вот и все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези