Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

And you'll take it in.Вам придется выслушать и это.
And you'll try to judge them and make your decision as to which way to jump, or fall.А потом постарайтесь разобраться и решить - с кем вы.
But I want it to be your decision, not mine, and not the Captain's.Но я хочу, чтобы вы решили это сами, чтобы это решение было вашим собственным, а не моим и не брандмейстера Битти.
But remember that the Captain belongs to the most dangerous enemy of truth and freedom, the solid unmoving cattle of the majority.Одного только не забывайте - брандмейстер принадлежит к числу самых опасных врагов истины и свободы, к тупому и равнодушному стаду нашего большинства.
Oh, God, the terrible tyranny of the majority.О, эта ужасная тирания большинства!
We all have our harps to play.Мы с Битти поем разные песни.
And it's up to you now to know with which ear you'll listen."От вас самого зависит, кого вы станете слушать.
Montag opened his mouth to answer Faber and was saved this error in the presence of others when the station bell rang.Монтэг уже открыл было рот, чтобы ответить Фаберу, но звон пожарного колокола вовремя помешал ему совершить эту непростительную оплошность.
The alarm-voice in the ceiling chanted.Рупор пожарного сигнала гудел под потолком.
There was a tacking-tacking sound as the alarm-report telephone typed out the address across the room.В другом конце комнаты стучал телефонный аппарат, записывающий адрес.
Captain Beatty, his poker cards in one pink hand, walked with exaggerated slowness to the phone and ripped out the address when the report was finished.Брандмейстер Битти, держа карты в розовой руке, нарочито медленным шагом подошел к аппарату и оторвал бумажную ленту.
He glanced perfunctorily at it, and shoved it in his pocket. He came back and sat down.Небрежно взглянув на адрес, он сунул его в карман и, вернувшись к столу, снова сел.
The others looked at him.Все глядели на него.
"It can wait exactly forty seconds while I take all the money away from you," said Beatty, happily.- С этим можно подождать ровно сорок секунд, как раз столько, сколько мне нужно, чтобы обыграть вас,- весело сказал Битти.
Montag put his cards down.Монтэг положил карты на стол.
"Tired, Montag?- Устали, Монтэг?
Going out of this game?"Хотите выйти из игры?
"Yes."- Да
.
"Hold on.- Ну! Не падайте духом!
Well, come to think of it, we can finish this hand later.Впрочем, можно закончить партию после.
Just leave your cards face down and hustle the equipment. On the double now."Положите ваши карты на стол рубашкой кверху: вернемся - доиграем. А теперь пошевеливайтесь! Живо!
And Beatty rose up again.- Битти поднялся.
"Montag, you don't look well?- Монтэг, мне не нравится ваш вид.
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги