She returned, humming. | - Ты ночью был какой-то странный.- Она подошла к его постели, тихонько напевая. |
"Where's the aspirin?" He glanced at the water-glass she handed him. | - Где же аспирин?- повторил Монтэг, глядя на протянутый ему стакан с водой |
"Oh." She walked to the bathroom again. "Did something happen?" | - Ах!- она снова ушла в ванную.- Что-нибудь вчера случилось? |
"A fire, is all." | - Пожар. Больше ничего. |
"I had a nice evening," she said, in the bathroom. | - А я очень хорошо провела вечер,- донесся ее голос из ванной. |
"What doing?" | - Что же ты делала? |
"The parlour." | - Смотрела передачу. |
"What was on?" | - Что передавали? |
"Programmes." | - Программу. |
"What programmes?" | - Какую? |
"Some of the best ever." | - Очень хорошую. |
"Who?". | - Кто играл? |
"Oh, you know, the bunch." | - Да, ну там вообще - вся труппа. |
"Yes, the bunch, the bunch, the bunch." He pressed at the pain in his eyes and suddenly the odour of kerosene made him vomit. | - Вся труппа, вся труппа, вся труппа...- Он нажал пальцами на ноющие глаза. И вдруг бог весть откуда повеявший запах керосина вызвал у него неудержимую рвоту. |
Mildred came in, humming. | Продолжая напевать, Милдред вошла в комнату. |
She was surprised. "Why'd you do that?" | - Что ты делаешь?- удивленно воскликнула она. |
He looked with dismay at the floor. | Он в смятении посмотрел на пол. |
"We burned an old woman with her books." | - Вчера мы вместе с книгами сожгли женщину... |
"It's a good thing the rug's washable." | - Хорошо, что ковер можно мыть. |
She fetched a mop and worked on it. | Она принесла тряпку и стала подтирать пол. |
"I went to Helen's last night." | - А я вчера была у Элен. |
"Couldn't you get the shows in your own parlour?" | - Разве нельзя смотреть спектакль дома? |
"Sure, but it's nice visiting." | - Конечно, можно. Но приятно иногда пойти в гости. |
She went out into the parlour. | Она вышла в гостиную. |
He heard her singing. | Он слышал, как она поет. |
"Mildred?" he called. | - Милдред! - позвал он. |
She returned, singing, snapping her fingers softly. | Она вернулась, напевая и легонько прищелкивая в такт пальцами. |
"Aren't you going to ask me about last night?" he said. | - Тебе не хочется узнать, что у нас было прошлой ночью?- спросил он. |
"What about it?" | - А что такое? |