Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

If you love me at all you'll put up with this, twenty?four, forty?eight hours, that's all I ask, then it'll be over.Я обещаю, я клянусь тебе!
I promise, I swear!И если есть хоть что-нибудь толковое в этих книгах, хоть крупица разума среди хаоса, может быть, мы сможем передать ее другим.
And if there is something here, just one little thing out of a whole mess of things, maybe we can pass it on to someone else."Милдред больше не сопротивлялась, и он отпустил ее.
She wasn't fighting any more, so he let her go.Она отшатнулась к стене, обессиленно прислонилась к ней, потом тяжело сползла на пол. Она молча сидела на полу, глядя на разбросанные книги.
She sagged away from him and slid down the wall, and sat on the floor looking at the books.Нога ее коснулась одной из них, и она поспешно отдернула ногу.
Her foot touched one and she saw this and pulled her foot away.- Эта женщина вчера... Ты не была 'там, Милли, ты не видела ее лица.
"That woman, the other night, Millie, you weren't there. You didn't see her face.И Кларисса...
And Clarisse.Ты никогда не говорила с ней.
You never talked to her.А я говорил.
I talked to her.Такие люди, как Битти, боятся ее.
And men like Beatty are afraid of her.Не понимаю!
I can't understand it.Почему они боятся Клариссы и таких, как Кларисса?
Why should they be so afraid of someone like her?Но вчера на дежурстве я начал сравнивать ее с пожарниками на станции и вдруг понял, что ненавижу их, ненавижу самого себя.
But I kept putting her alongside the firemen in the house last night, and I suddenly realized I didn't like them at all, and I didn't like myself at all any more.Я подумал. что, может быть, лучше всего было бы сжечь самих пожарных.
And I thought maybe it would be best if the firemen themselves were burnt."- Гай! Рупор у входной двери тихо забормотал:
"Guy! " The front door voice called softly:"Миссис Монтэг, миссис Монтэг, к вам пришли, к вам пришли"
"Mrs. Montag, Mrs. Montag, someone here, someone here, Mrs. Montag, Mrs. Montag, someone here."Тишина.
Softly.Они испуганно смотрели на входную дверь, на книги, валявшиеся на полу.
They turned to stare at the door and the books toppled everywhere, everywhere in heaps.- Битти! - промолвила Милдред.
"Beatty!" said Mildred.- Не может быть.
"It can't be him."Это не он.
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги