Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

But somehow he had wanted to hear it from Faber himself.Но почему-то ему хотелось услышать это от самого Фабера.
In the hall Mildred's face was suffused with excitement.В передней его встретила Милдред с порозовевшим, веселым лицом.
"Well, the ladies are coming over!"- Ну вот, сегодня у нас в гостях будут дамы!
Montag showed her a book.Монтэг показал ей книгу.
"This is the Old and New Testament, and-"- Это Ветхий и Новый завет, и знаешь, Милдред..
"Don't start that again!"- Не начинай, пожалуйста, опять все сначала!
"It might be the last copy in this part of the world."- Это, возможно, единственный уцелевший экземпляр в нашей части света.
"You've got to hand it back tonight, don't you know?- Но ты должен сегодня же ее вернуть?
Captain Beatty knows you've got it, doesn't he?"Ведь брандмейстер Битти знает об этой книге?
"I don't think he knows which book I stole.- Вряд ли он знает, какую именно книгу я унес Можно сдать другую.
But how do I choose a substitute?Но какую?
Do I turn in Mr. Jefferson?Джефферсона?
Mr. Thoreau?Или Торо?
Which is least valuable?Какая из них менее ценна?
If I pick a substitute and Beatty does know which book I stole, he'll guess we've an entire library here!"А с другой стороны, если я ее подменю, а Битти знает, какую именно книгу я украл, он догадается, что у нас тут целая библиотека.
Mildred's mouth twitched.У Милдред задергались губы.
"See what you're doing?- Ну подумай, что ты делаешь!
You'll ruin us!Ты нас погубишь!
Who's more important, me or that Bible?"Что для тебя важнее - я или библия?
She was beginning to shriek now, sitting there like a wax doll melting in its own heat.Она уже опять истерически кричала, похожая на восковую куклу, тающую от собственного жара. Но Монтэг не слушал ее.
He could hear Beatty's voice.Он слышал голос Битти.
"Sit down, Montag."Садитесь, Монтэг.
Watch.Смотрите.
Delicately, like the petals of a flower.Берем страничку. Осторожно. Как лепесток цветка.
Light the first page, light the second page.Поджигаем первую. Затем вторую.
Each becomes a black butterfly.Огонь превращает их в черных бабочек.
Beautiful, eh?Красиво, а?
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги