Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

The public itself stopped reading of its own accord.Люди сами перестали читать книги, по собственной воле.
You firemen provide a circus now and then at which buildings are set off and crowds gather for the pretty blaze, but it's a small sideshow indeed, and hardly necessary to keep things in line.Время от времени вы, пожарники, устраиваете для нас цирковые представления - поджигаете дома и развлекаете толпу. Но это так -дивертисмент, и вряд ли на этом все держится.
So few want to be rebels any more.Охотников бунтовать в наше время осталось очень немного.
And out of those few, most, like myself, scare easily.А из этих немногих большинство легко запугать. Как меня, например.
Can you dance faster than the White Clown, shout louder than Mr. Gimmick' and the parlour 'families'?Можете вы плясать быстрее, чем Белый клоун, или кричать громче, чем сам господин Главный Фокусник и все гостиные "родственники"?
If you can, you'll win your way, Montag.Если можете, то, пожалуй, добьетесь своего.
In any event, you're a fool.А в общем, Монтэг, вы, конечно, глупец.
People are having fun"Люди-то ведь действительно веселятся.
"Committing suicide!- Кончая жизнь самоубийством?
Murdering!"Убивая друг друга?
A bomber flight had been moving east all the time they talked, and only now did the two men stop and listen, feeling the great jet sound tremble inside themselves.Пока они говорили, над домом проносились эскадрильи бомбардировщиков, держа курс на восток. Только сейчас они заметили это и умолкли, прислушиваясь к мощному реву реактивных моторов, чувствуя, как от него все сотрясается у них внутри.
"Patience, Montag.- Потерпите, Монтэг.
Let the war turn off the 'families.'Вот будет война - и все наши гостиные сами собой умолкнут.
Our civilization is flinging itself to pieces.Наша цивилизация несется к гибели.
Stand back from the centrifuge."Отойдите в сторону, чтобы вас не задело колесом.
"There has to be someone ready when it blows up."- Но ведь кто-то должен быть наготове, чтобы строить, когда все рухнет?
"What?- Кто же?
Men quoting Milton?Те, кто может наизусть цитировать Мильтона?
Saying, I remember Sophocles?Кто может сказать: "А я еще помню Софокла"?
Reminding the survivors that man has his good side, too?Да и что они станут делать? Напоминать уцелевшим, что у человека есть также и хорошие стороны?
They will only gather up their stones to hurl at each other.Эти уцелевшие только о том будут думать, как бы набрать камней да запустить ими друг в друга.
Montag, go home.Идите домой, Монтэг.
Go to bed.Ложитесь спать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги