Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

Все шло совершенно не так, как я предполагал. Если она то самое, что я думал, то требование ее непонятно. Я наполовину соблазнился идеей взять ее к Образу, чтобы выяснить, что у нее на уме. Тем не менее я действовал по собственной системе приоритетов и чувствовал, что Корал что-то представляет собой, относительно чего я дал себе обещание и подготовил несколько хитроумных штучек.

— Может быть, — вяло ответил я.

— Ну прошу. Я правда очень хочу его увидеть.

Она казалась искренней. Но догадка моя, я чувствовал, попадала почти в десятку. Прошло достаточно времени, чтобы тот странный, меняющий тела дух, который вынюхивал мои следы во множестве обликов, нашел себе еще одного носителя, а потом опять нацелился на меня, вновь втираясь ко мне в доверие. Корал на эту роль подходила безупречно, ее приезд — по времени идеален, ее забота о моей целости и сохранности — проявилась, ее рефлексы — как ни у кого быстры. Мне бы хотелось как следует ее обо всем расспросить, но я знал, что она мне просто солжет, раз нет никаких доказательств и опасность еще не достигла предела. И я ей не доверял. Так что я вновь мысленно просмотрел заклинание, которое приготовил и задействовал уже раз по дороге от Лесного Дома, заклинание, разработанное мною специально, чтобы изгнать существо из занимаемого им тела. Правда, я на мгновение замешкался. Мои чувства к ней были двойственны. Даже если она действительно была тем существом, я мог бы с готовностью пойти с ней на мировую, когда б знал мотивы ее поступков.

Итак:

— Так что же ты хочешь? — спросил я.

— Просто посмотреть. Честно, — ответила она.

— Нет, я про другое. Если ты — то, о чем я полагаю, на самом деле являешься, самое главное, что я хочу у тебя спросить: «Зачем?»

Фракир начала дергаться у меня на запястье.

Корал молчала, я только услышал ее глубокий вздох. Затем:

— Откуда ты все узнал?

— Ты выдала себя в мелочах, понятных только тому, у кого недавно была паранойя, — ответил я.

— Магия, — сказала она. — Правильно?

— Почти, — откликнулся я. — Я мог бы скучать по тебе, но доверять не могу.

Я произнес ключевые слова заклинания, одновременно плавно проделывая ладонями нужные жесты.

Последовало два жутких вопля, затем еще один — третий. Но кричала не Корал. Вопили из-за угла в проходе, из которого мы только что вышли.

— Какого… — начала Корал.

— …дьявола! — закончил я и ринулся мимо нее, завернув за угол и вытаскивая по дороге клинок.

На полу пещеры в неясном свете, льющемся из далекого выхода, взору моему предстали три человеческие фигуры. Две из них лежали ничком, не двигаясь. Третья сидела согнутая и ругалась. Я медленно подошел ближе, направив острие оружия на сидящего. Его спрятанная в тень голова повернулась ко мне, и он встал на ноги, по-прежнему нагнувшись вперед. Левую руку он придерживал правой и пятился, пока не уперся в стену. Остановившись, он что-то забормотал, но что — я не расслышал. Я продолжал осторожно двигаться на него, готовый к любой неожиданности. Я услышал за спиной шаги Корал, затем увидел мельком, как она, когда коридор раздался, присоединилась ко мне, встав по левую руку. Она вытащила свой клинок и держала его у бедра. Не время сейчас размышлять над тем, как могло подействовать на нее мое заклинание.

Добравшись до первого из тех, что лежали, я остановился. Ткнул в него носком сапога, готовый тут же ударить, если он ответит атакой. Ничего. Тело было на ощупь вялое, неживое. Я перевернул его движением ноги, и голова лежащего мотнулась в сторону входа, откуда в пещеру попадал свет. Я увидел полуразложившееся человеческое лицо. Нос сразу же дал мне понять, что никакая здесь не иллюзия. Я подошел ко второму, перевернул. Тоже внешность разлагающегося трупа. Но если первый сжимал кинжал, то второй был безоружен. Затем я заметил другой кинжал — на полу, возле ног живого. С кинжала я перевел взгляд на стоящего. Пока особого смысла во всем случившемся я не видел. Я рассудил, что двое, которые на полу, должно быть, мертвы уже несколько дней, но я понятия не имел, что представляет собой этот — который стоит.

— Ух ты… Эй, приятель, не скажешь ли мне, что происходит? — поинтересовался я.

— Будь ты проклят, Мерлин! — рыкнул он, и я узнал голос.

Перешагнув через трупы, я осторожно двинулся по дуге. Корал держалась неподалеку, двигаясь на тот же манер. Стоящий у стены повернул голову, отслеживая каждый наш шаг, и когда наконец свет упал ему на лицо, я увидел, что на меня здоровым глазом зло уставился Джарт — второй глаз прикрывала повязка; и еще я увидел, что у него недоставало примерно половины волос, и обнажившийся скальп покрывали шрамы или рубцы; и был отчетливо виден наполовину отросший обрубок уха. Банданна[55], что, по-видимому, скрывала большую часть его повреждений, сползла на шею. С левой руки его капала кровь, и я вдруг сообразил, что там у него не хватает мизинца.

— Что с тобой? — спросил я.

— Зомби. Когда он падал, задел меня кинжалом по руке, — сказал Джарт, — после того как ты изгнал духов, что делали их живыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика