Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

541 район Nm area, district

• 80 процентов населения нашего города живут в спальных районах. — 80 per cent of the town’s population live in ‘sleeping districts’.

193.53; D 98

542 основа Nf base

• Политика России строится на основе Конституции. — Russia’s politics is based on the Constitution.

192.50; D 98

543 верить V believe

• Никто больше не верит его обещаниям.

— Nobody believes his promises anymore.

192.40; D 99

544 изменение Nn change

• Виновато ли человечество в изменении климата? — Is mankind to blame for climate change?

191.09; D 98

545 блйзкий A close

• Твоя мать была моей самой близкой подругой. — Your mother was my closest friend.

190.68; D 99

546 человеческий A human

• Человеческий организм почти на 65% состоит из воды. — The human body is made up of almost 65% water.

190.22; D 99

547 довольно Adv quite

• Это упражнение довольно сложное. —

This exercise is quite complicated.

190.18; D 99

548 экономйческий A economic

• Правительству удалось стабилизировать экономическое положение в стране. —

The government managed to stabilize the economic situation in the country.

190.17; D 97

549 факт Nm fact

• Это доказанный исторический факт. —

This is a historically attested fact.

189.96; D 99

550 строить V build

• Мы строим дома, мосты, цирки и тому подобное. — We build houses, bridges, churches and the like.

189.66; D 98

551 местный A local

• Более подробную информацию вы можете получить в местной администрации. — You can get further information at your local council office. 189.26; D 98

552 определённый A definite, specific

• Мы сделали это по вполне определенной причине. — We did this for a very specific reason.

189.26; D 99

553 небо Nn sky

• На стене висела карта звездного неба.

— There was a picture of a starlit sky on the wall.

188.35; D 98

554 создание Nn creation

• Создание эффективных вакцин остается по-прежнему актуальной задачей. —

The creation of effective vaccines remains a high-priority task.

188.07; D 98

555 направление Nn direction

• Та же машина проехала мимо нас в обратном направлении. — The same car passed us in the opposite direction.

188.03; D 98

556 особый A special

• Эта тема заслуживает особого внимания.

— This topic deserves special attention.

187.71; D 99

557 предприятие Nn enterprise

• Мой отец - директор крупного предприятия. — My father is the director of a major enterprise.

187.05; D 96

558 шаг Nm step

• Я услышал шаги за дверью. — I heard footsteps outside the door.

186.79; D 99

559 добрый A good, kind

• Его мать - очень добрый человек. — His

mother is a very kind person.

186.00; D 99

560 поле Nn field

• Короткая дорога в школу проходила через кукурузное поле. — The short cut to school went through a corn field.

185.97; D 98

561 ход Nm course

• В ходе предвыборной кампании я много общался с жителями нашего города.

— In the course of the election campaign I regularly spoke to the residents of our town.

185.73; D 98

562 исследование Nn research

• Мы провели социологическое исследование в Екатеринбурге. — We

carried out sociological research in Yekaterinburg.

185.70; D 97

563 остальной P other, remaining

• Всех мусульман Средней Азии, России и остального мира поздравляю с праздником Рамадан. — I wish a happy Ramadan to all Muslims in Central Asia, Russia and other parts of the world. 185.56; D 98

564 пол Nm floor, sex

• Стакан выскользнул и упал на пол. —

The glass slipped and fell on the floor.

• Он помогает больным независимо от возраста и пола пациента. — He helps patients regardless of their age or sex.

185.49; D 99

565 команда Nf team

• Любимая футбольная команда проиграла со счётом 0:7. — My favourite football team lost 7:0.

185.46; D 96

566 подниматься V raise, ascend, walk up

• Женщина медленно поднимается на вершину холма. — The woman is slowly walking up to the top of the hill.

184.72; D 99

567 общественный A public

• Стоимость одной поездки в общественном транспорте с 1 января повысится на 15%. — The price of

a single journey on public transport will go up by 15% from the 1st of January. 184.68; D 97

568 мальчик Nm boy

• У нас в классе учился мальчик по фамилии Козочкин. — There was a boy called Kozochkin in our class.

184.55; D 98

569 заставлять V force

• Нельзя насильно заставить себя полюбить. — You can’t force yourself to fall in love.

184.38; D 99

570 туда P there

• Как туда добраться? — How can I get there?

184.04; D 99

571 пусть Part let

• Ладно, пусть будет по-твоему. — Okay, have it your own way.

183.97; D 99

572 метод Nm method

• Тот же метод используется в других видах спорта. — The same method is used in other sports.

183.86; D 97

573 мало Adv little, not much

• Меня мало интересует технология бизнеса. — I’m not that interested in the specifics of business.

183.49; D 99

574 встреча Nf meeting

• Наша первая встреча состоялась в мае 1999 года. — Our first meeting was in May 1999.

183.00; D 98

575 сначала Adv at first

• Она сначала испугалась, но быстро успокоилась. — She was frightened at first, but she soon calmed down.

182.96; D 99

576 сон Nm sleep, dream

• Мне часто снятся странные сны. — I

often have strange dreams.

182.73; D 97

577 отдавать V return, give

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки