Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Пока не известна структура нового комитета. — The structure of the new committee still isn’t known.

147.75; D 98

747 бой Nm fight, battle

• Оставалось лишь одно - вступить в неравный бой. — There was only one thing left: to enter into an uneven battle. 147.71; D 98

748 несмотря Adv despite

• Несмотря на трудности, она полна оптимизма. — Despite the difficulties she is full of optimism.

147.65; D 99

749 короткий A short

• Сейчас мы сделаем короткий перерыв.

— Now we’ll have a short break.

147.05; D 99

750 странный A strange

• Я слышу какой-то очень странный звук.

— I can hear some kind of strange noise.

147.02; D 98

751 начальник Nm head

• Он работает начальником отдела крупного банка. — He’s a head of a department at a large bank.

146.98; D 98

752 низкий A low

• Наш благотворительный фонд оказывает помощь семьям с низким уровнем дохода. — Our charity helps families who are on a low income.

146.56; D 98

753 край Nm edge

• Будьте осторожны, отойдите от края платформы. — Be careful: move away from the edge of the platform.

146.40; D 97

754 ошйбка Nf mistake

• Я сделала три ошибки в диктанте. —

I made three mistakes in the dictation.

146.30; D 90

755 церковь Nf church

• Моя свекровь ходит в церковь каждое воскресенье. — My mother-in-law goes to church every Sunday.

146.28; D 97

756 сюда P here

• Зачем ты сюда приехала? — Why have you come here?

145.55; D 98

757 будущее Nn future

• Этого талантливого ребенка ждет блестящее будущее. — This talented child has a bright future ahead of him.

145.44; D 98

758 прошлый A last

• Прошлый год был для меня очень тяжелым. — Last year was very hard for me.

144.84; D 98

759 бумага Nf paper

• Она взяла лист бумаги и стала что-то быстро писать. — She took a sheet of paper and quickly started to write something.

144.49; D 97

760 поддержка Nf support

• Ты можешь рассчитывать на нашу поддержку. — You can count on our support.

144.33; D 97

761 пользоваться V use

• А вы не пробовали пользоваться дезодорантом? — And have you tried using deodorant?

143.78; D 95

762 лйния Nf line

• Проведите прямую линию из точки А в точку В. — Draw a straight line from point A to point B.

143.76; D 98

763 быстрый A fast, quick

• От быстрой ходьбы ему стало жарко. —

He started to feel hot from walking quickly.

143.76; D 98

764 защйта Nf protection

• Наша схема защиты от нелегального копирования работает достаточно эффективно. — Our method of protection against illegal copying works fairly well. 143.60; D 97

765 счастье Nn happiness

• В чем секрет семейного счастья? —

What’s the secret of family happiness? 143.49; D 98

766 всего Part only

• У нас осталось всего три дня до отъезда. — There are only three days left until we go.

143.33; D 96

767 роман Nm affair, novel

• Их роман не имеет будущего. — Their affair doesn’t have a future.

• Этот роман был любимой книгой моего отца. — This novel was my father’s favourite book.

143.21; D 97

768 выглядеть V look

• Он ВЫГЛЯДИТ СПОКОЙНЫМ И уверенным в себе. — He looks calm and confident.

142.95; D 99

769 иметься V be available, have

• У вас имеется педагогический опыт? —

Do you have any teaching experience?

142.89; D 99

770 ветер Nm wind

• Дует сильный ветер. — There’s a strong wind.

142.57; D 98

771 состав Nm composition

• Что входит в состав этого препарата? —

What does this drug consist of?

142.21; D 98

772 возникать V occur, arise, be encountered

• У них каждый день возникают новые проблемы. — They encounter new problems every day.

142.16; D 99

773 англййский A English

• Мне придется читать свой доклад на английском языке. — I’ll have to give my presentation in English.

141.91; D 98

774 высший A high, highest

• Это одно из высших достижений человеческого разума. — It is one of

the highest achievements of human intelligence.

141.87; D 98

775 курс Nm course

• Я окончила бухгалтерские курсы. —

I completed an accounting course. 141.84; D 97

776 теория Nf theory

• Чарльз Дарвин - автор теории эволюции. — Charles Darwin is the author of the Theory of Evolution.

141.54; D 97

777 разве Part really

• А ты с нами разве не пойдешь? —

Are you really not going to come with us? 141.40; D 97

778 вокруг Prep around

• Вокруг него толпились поклонники. —

Worshippers crowded around him.

141.29; D 99

779 длинный A long

• Раньше у меня были длинные волосы.

— I used to have long hair.

141.27; D 99

780 бывший A ex-, former

• Я на днях встретила своего бывшего одноклассника. — I met a former classmate the other day.

141.26; D 96

781 пространство Nn space

• Ученые продолжают исследования космического пространства. — Scientists are continuing their investigation into space.

141.18; D 97

782 учйться V study

• Где ты учишься? — Where do you study?

140.84; D 98

783 возраст Nm age

• У меня в вашем возрасте было уже двое детей. — At your age I already had two children.

140.73; D 98

784 понятие Nn idea, concept

• Многие путают понятия ‘скромность’ и ‘воспитанность’. — Many confuse the concepts of ‘modesty’ and ‘politeness’. 140.61; D 98

785 чистый A clean, pure

• Здесь чистая прозрачная вода и хороший пляж. — Here the water is crystal clear and the beach is good.

140.36; D 98

786 потерять V lose

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки