Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Теперь понятно, откуда взялись эти тюльпаны. — Now it’s clear where these tulips came from.

51.61; D 98

2086 понедельник Nm Monday

• Я там была в прошлый понедельник. —

I was there last Monday.

51.59; D 96

2087 строгий A strict

• Дмитрию Ивановичу назначена строгая диета. — Dmitry Ivanovich has been put on a strict diet.

51.58; D 98

2088 иекпючйтельно Adv exceptionally, exclusively, only

• Статья 6 является исключительно важной. — Article 6 is exceptionally important.

• Дома они разговаривают исключительно на русском языке. — They speak only Russian at home.

51.56; D 98

2089 портрет Nm portrait

• Портрет висел на том же месте. — The

portrait was hanging in the same place.

51.52; D 96

2090 дышать V breathe

• Он вспотел и тяжело дышал. — He was

sweating and breathing heavily.

51.50; D 98

2091 порог Nm threshold, doorstep

• Плохая примета через порог здороваться. — It’s bad luck to greet people over the doorstep.

51.38; D 97

2092 противоположный A opposite

• Вот уже и противоположный берег виден. — You can already see the opposite shore.

51.38; D 98

2093 ядерный A nuclear

• В результате ядерным оружием обзавелись обе страны. — As a result, both countries acquired nuclear weapons.

51.38; D 92

2094 объединение Nn association, joining

• Мероприятие было организовано объединением ветеранов Великой Отечественной войны. — The event was organized by an association of World War Two veterans.

51.31; D 94

2095 остальное Nn rest

• Все остальное зависит от заказчика. —

The rest depends on the customer.

51.30; D 97

2096 окончательно Adv finally

• Власти Швеции окончательно отказали ему в праве проживания. — Swedish authorities finally refused him right of residence.

51.27; D 98

2097 сектор Nm sector

• В начале 90-х банковский сектор в нашей стране развивался очень быстро.

— At the start of the 1990s the banking sector of our country was developing very quickly.

51.27; D 95

2098 гулять V walk

• Оля вместе с мамой часто гуляют в парке. — Olya and her mum often go for a walk in the park.

51.25; D 98

2099 приложение Nn supplement, attachment, application

• В марте выходит приложение к журналу ‘Лиза’ - ‘Модные прически’. — The March edition of ‘Liza’ comes with a supplement: ‘Modnye pricheski’.

• Для создания компьютерных приложений требуются знания квалифицированного программиста. — The knowledge of a qualified programmer is required to create computer applications.

51.21; D 94

2100 подробность Nf detail

• Женщине явно не терпелось узнать подробности случившегося. — The

woman was clearly eager to find out the details of what had happened.

51.18; D 97

2101 окружающий A surrounding

• Внимательно осмотрите окружающие вас деревья. — Look carefully at the surrounding trees.

51.16; D 97

2102 попадаться V occur, come about, get caught

• Иногда попадаются очень сложные задачи. — Sometimes some very tricky tasks come about.

• Значит ли это, что воровать можно, важно только не попадаться? — Does that mean that it’s okay to steal, but it’s just important that you don’t get caught?

51.15; D 98

2103 луч Nm ray

• Это покрытие отражает солнечные лучи.

— This cover reflects the sun’s rays. 51.11; D 97

2104 привычка Nf habit

• Многие выработали вредную привычку принимать пищу перед самым сном. —

Many people have the bad habit of eating just before they go to sleep. 51.10; D 98

2105 пресса Nf press

• Это событие получило широкую огласку в зарубежной прессе. — This event received much publicity in the foreign press.

50.98; D 96

2106 эмоция Nf emotion

• Им просто не хватало терпения, выдержки, умения контролировать эмоции. — They simply didn’t have enough patience, endurance or the ability to control their emotions.

50.97; D 96

2107 уникальный A unique

• Для вас это уникальный шанс! — This is a unique opportunity for you!

50.94; D 96

2108 испытание Nn test

• Через три дня он провел очередное испытание своего изобретения. — He

tested his invention again three days later.

50.88; D 96

2109 разбивать V break

• Кто из вас разбил окно? — Which one of you broke the window?

50.86; D 98

2110 восприятие Nn perception

• При этом снижается восприятие боли и температуры. — This reduces the perception of pain and temperature.

50.82; D 97

2111 девять Num nine

• Завтра жду вас в девять утра. — I’ll be waiting for you at nine o’clock tomorrow morning.

50.79; D 98

2112 лейтенант Nm lieutenant

• Молодой лейтенант командует взводом.

— A young lieutenant is in charge of the platoon.

50.78; D 97

2113 наступление Nn onset, coming, offensive, attack

• Наша компания готовится к наступлению трудных времен. — Our company is preparing for hard times to come.

• Красная армия шла в наступление. —

The Red Army went on the offensive.

50.70; D 97


2114 актёр Nm actor

• Сейчас этот актер снимается сразу в двух сериалах. — This actor is currently starring in two serials at the same time.

50.67; D 95

2115 транспорт Nm transport

• Вечером общественный транспорт переполнен людьми. — Public transport is overcrowded in the evening.

50.67; D 96

2116 издавать V publish

• Впервые книга была издана в Германии в 1951 г. — The book was first published in Germany in 1951.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки