Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Ты опять тратишь деньги на всякую ерунду! — There you go again spending money on rubbish!

43.10; D 98

2423 уход Nm leaving, care

• Перед уходом она еще раз заглянула к нему в комнату. — Before leaving she went to see him in his room again.

• He забывайте о средствах для ухода за кожей после загара. — Remember to use skin care products after sunbathing.

43.10; D 97

2424 навстречу Adv towards

• Вдруг ему навстречу выходит медведь! —

And suddenly a bear runs out towards him!

43.10; D 98

2425 заведение Nn place, establishment

• У каждого старика, попавшего в это заведение, своя судьба, своя личная драма. — Every old person who ends up in this place has his own fate, his own personal drama.

43.05; D 96

2426 социально Adv socially

• Наше общество давно уже социально неоднородно. — Our society has long been socially heterogeneous.

43.05; D 96

2427 башня Nf tower

• Часы на кремлевской башне пробили полночь. — The clock on the Kremlin tower struck midnight.

43.00; D 95

2428 rope Nn grief, misfortune

• Их мать покончила с собой, не пережив горя. — Their mother committed suicide, not able to cope with the grief.

42.99; D 98

2429 хозяйка Nf hostess, owner

• Они поблагодарили гостеприимную хозяйку.

— They thanked their hospitable hostess.

• Да, я хозяйка этой гостиницы. — Yes, I’m the hotel owner.

42.98; D 97

2430 навык Nm skill

• Эта игра дает массу полезных навыков ребенку. — This game teaches children lots of useful skills.

42.96; D 95


2431 богатство Nn wealth

• Она всегда завидовала чужому богатству. — She was always envious of other people’s wealth.

42.92; D 97

2432 верховный A supreme, high

• Тогда я обратился в Верховный Суд РФ.

— Then I took my appeal to the Supreme Court of the Russian Federation.

42.92; D 97

2433 понадобиться V need

• Для этой комнаты вам понадобится

7 рулонов обоев. — You will need 7 rolls of wallpaper for this room.

42.87; D 95

2434 уважать V respect

• Его любят и уважают коллеги. — His

colleagues love and respect him.

42.87; D 98

2435 поражение Nn defeat, impairment, lesion

• Они потерпели сокрушительное поражение. — They suffered a crushing defeat.

• Недостаток этого вещества вызывает главным образом поражения кожи. —

Insufficient application of this substance leads predominantly to the formation of skin lesions.

42.85; D 97

2436 подразделение Nn unit

• По инициативе Андропова было создано антитеррористическое подразделение КГБ. — An anti-terrorist unit of the KGB was established on Andropov’s initiative. 42.82; D 95

2438 подводить V bring closer, let down

• Андрей медленно подвел лодку к берегу.

— Andrey slowly brought the boat closer to the shore.

• Что же ты меня подводишь? — Why are

you letting me down?

42.79; D 98

2439 туалет Nm toilet, lavatory

• Женский туалет находится на втором этаже. — The ladies’ toilet is on the second floor.

42.79; D 96

2440 банка Nf jar

• Вадим Иванович открыл банку вишневого варенья. — Vadim Ivanovich opened a jar of cherry jam.

42.73; D 97

2441 остановка Nf stop

• До конечной остановки трамвай шел

45 минут. — The tram took 45 minutes to get the last stop.

42.71; D 97

2442 тревога Nf anxiety

• Его охватила тревога. — He was gripped by anxiety.

42.70; D 98

2443 оборот Nm turnover, turn, circulation

• Затем события приняли неожиданный и странный оборот. — Then events took an unexpected and strange turn.

• Старые денежные знаки постепенно изымаются из оборота. — Old bank notes are gradually being taken out of circulation.

42.59; D 96

2444 жестокий A cruel

• Его признали виновным в жестоком обращении с животными. — He was

convicted of cruelty to animals.

42.58; D 98

2445 дрожать V tremble

• Его ноги дрожали от волнения. — His

legs were trembling from nerves.

42.53; D 98

2446 крепко Adv firmly

• Он крепко обнял племянницу. — He

firmly embraced his niece.

42.52; D 98

порт Nm port

• Рыболовецкие суда вернулись в порт.

— The fishing vessels returned to port.

42.52; D 92

2448 судно Nn ship, vessel, chamber pot

• Капитан вел свое небольшое судно по всем законам дальнего плавания.

— The captain was sailing his small ship according to long-distance sailing rules.

42.48; D 93

2449 дорого Adv expensive

• Билет дорого стоит. — The ticket is expensive.

2437 мотйв Nm motive, tune

• Явный мотив убийства отсутствовал. —

There wasn’t an obvious motive for the murder. 2447

• Я весь день напевала мотив этой песни.

— I hummed the tune of this song all day.

42.80; D 97

42.47; D 97


2450 самостоятельно Adv independent(ly), by oneself

• Он ранен и не может самостоятельно передвигаться. — He’s injured and can’t move by himself

42.44; D 96

2451 плод Nm fruit

• Мимо шла женщина с блюдом, наполненным плодами манго на продажу. — A woman with a tray full of mangos, which she was selling, walked by. 42.43; D 96

2452 близко Adv near, close

• Я живу близко отсюда. — I live near here.

• Когда-то моя мать близко дружила с одним поэтом. — Once my mum became close friends with a poet.

42.42; D 98

2453 административный A administrative

• Битцевский парк расположен в Южном административном округе г. Москвы. —

Bittsevsky Park is located in Moscow’s Southern Administrative Region.

42.39; D 95

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки