Читаем Айвз и Мэллоун полностью

Я со вздохом поднялся и попытался очистить брюки от грязи, но лишь размазал ее. Босые ноги, покрытые мазью, чесались и словно тянули куда-то вперед. Я двинулся через болото. Трава и колючки впивались в ноги, иногда я по колено проваливался в трясину, но мазь не смывалась. Чем дальше я уходил, тем выше становилась осока; ее жесткие острые листья с удивительной легкостью рассекали плоть. Иногда побеги заступали мне дорогу, и, продираясь сквозь них, я изрезал себе все руки. Нетронутой оставалась только ладонь с наперстянкой, поэтому, если не получалось обойти, я старался отводить листья именно ею. Цветку это не нравилось – и без того засохший за осень, он побледнел, и каждый раз, когда я касался осоки, ладонь немела. Может, это и есть обряд избавления? Испытание!

Но уверенности у меня не было.

Некогда белая рубашка превратилась в окровавленные, грязные лохмотья. Штаны – тоже. Царапины и порезы саднили, правую ладонь я уже не чувствовал, липкая испарина покрывала меня с ног до головы. Казалось, еще чуть-чуть – и я упаду. Рухну прямо посреди этих топей, а смешки и шепотки сольются в визгливый торжествующий хохот над слабым человечишкой, который дерзнул бросить вызов неизведанному.

Так и произошло: преодолев болото, я буквально вывалился из колышущейся осоки. Впереди показалась опушка леса. Дышать сразу стало легче, легкие наполнились воздухом, который пах опадом и землей. Ноздри больше не забивала вонь стоячей гнилой воды.

Не знаю, сколько я сидел на этом краю двух дорог. Казалось, я застыл вне времени: не было ни луны, ни звезд – неизменный серый сумрак. Я двинулся дальше, только когда к правой кисти вернулась чувствительность. Наперстянка на ладони обрела цвет и четкость. Ноги вели только вперед.

Колдовской лес запомнился как переплетение ветвей над головой; как искривленные стволы, окружающие со всех сторон и заступающие дорогу назад; как крики сов, разрывающие поскрипывание безлистных веток. А еще я запомнил терновник. Его шипы были еще острее, чем осока, и каждую царапину от них жгло огнем. Наперстянка уже не… защищала?

«Неужели я ошибся? Обряд должен был призвать того, кто избавит меня от метки, но я провалился на Третью Дорогу! Она приведет меня к нему? Или к фэйри? И что тогда делать?» – мысли роились в голове, сменяя одна другую.

«Крис!»

Я вздрогнул и поднял глаза от земли. Лесная тропа обрывалась, и, если бы мне не почудился голос фэйри, я полетел бы прямиком вниз. И костей не собрал!

Внизу стоял замок: старые стены, башенки с бойницами, вокруг – огромное поле. Нет, сад! Ровные, посыпанные чем-то светлым дорожки, остриженный кустарник; отсюда не разглядеть, но, кажется, даже деревьям неизвестный садовник придал форму. Над замком светила огромная, полная луна, заливая его серебром. Надо мной ничего подобного не было: темное, серое, вязкое небо. Даже тучами или облаками эту пелену не назвать, словно тут их не существует. Я поискал глазами спуск: какая-то сила тянула меня к воротам замка и дальше, внутрь, пела, звала, манила. Теперь я почувствовал ее, она слилась со мной!.. Доверившись ей, я с новыми силами двинулся в путь.

Ворота были закрыты, но стоило мне крикнуть: «Впустите!» – как они беззвучно и быстро распахнулись, я едва успел отскочить от створок. Двор оказался пуст. Пустовали и холл, и лестницы. В коридорах меня провожали безжизненными взглядами пустые доспехи. Покрытые пылью ковры скрадывали шаги, и лишь мое дыхание тревожило тысячелетнюю тишину да тень ломала стройные квадраты лунного света на полу.

Ноги привели меня к высоким дверям, сработанным искуснейшим мастером: створки украшало переплетение золотых и серебряных трав с цветами, покрытыми росой из алмазов, узорами из сапфиров и топазов. Я во все глаза смотрел на это сокровище, и каждый миг открывал мне все больше деталей! Я протянул руку, чтобы коснуться произведения ювелирного искусства, но створки дрогнули и раскрылись, ускользая от моих пальцев. Запахло чем-то цветочным, неуловимо лилейным. К этому аромату примешивалась тонкая нотка тлена и пыли.

– Вижу, ты восхищен моими владениями. – Голос разнесся всюду, изгоняя мертвое спокойствие залов.

Передо мной на троне, словно выбитом из горного хрусталя, сидел… мужчина, но не человек. У людей не бывает такой сияющей белой кожи, таких блестящих серебряных волос. Им недоступна такая холодная, утонченная красота. Слепящая в своем совершенстве. Такое изящество и легкость движений. Рядом с ним даже фэйри выглядели бы неуклюжими. Безобразными. Мужчина вытянул руку и лениво шевельнул кистью. Тело мое поднялось в воздух и в считаные секунды пересекло всю залу. Он опустил руку, и я упал – сразу на колени.

– Человек. Смог прийти. Поразительно! – Совершенное существо с жадным любопытством рассматривало меня. – Как странно ты одет! Что за мода?

Я едва дышал, но гордость наконец проснулась во мне. Ледяной голос терял свою власть, и я с удивлением понял, что причина тому – разгорающийся жар в правой ладони. Наперстянка превратилась в расплавленную сталь, сжигая чары хозяина замка.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы