Читаем Алчная лихорадка полностью

— Да не за что! — растянуто и неторопливо сказал Хасанов, Самойленке, которая уже вышла. — Да, немного все запутанно — замечает он также вслух. Затем снова берет чайник, наливает себе все, что осталось и растягивается в кресле.

— Отличный чай! — вслух восхитился Хасанов и взял в руки научный журнал — свежий номер «Российские природные аномалии».

В окно преподавательской заглянуло яркое солнце, еще не уходящее на закат.

Глава 19

К закату уходила и сессия четвертого курса, а отсюда следовало, что и на закат шла вся учеба в университете. Эдику, как не имеющему рвения учиться, этот факт нравился. Поэтому он шел по кафедре свободным шагом и что-то насвистывал. Легкая непринужденная студенческая мелодия неслась по кафедре. Эду реально можно было идти в музыкальную группу Темы и Тохи сольным свистуном.

— Это ты пончик? — прервал мелодию Эд, когда сзади ему закрыли глаза руками.

— Что еще за пончик? — возмутилась Радина, появившаяся в новом платье. — Чтобы не слышала больше! Как я тебе? — чуть потише сказала она и сверкнула глазами перед Эдом.

Эд снова засвистел, но теперь уже от восхищения:

— Я готов не называть тебя больше пончиком, но только не снимай это никогда!

— Надо Лерке показать. Только она не еще видела.

— А ты ее не найдешь — игриво, не подавая серьезного вида, сказал Эдик. — У нее с мамой что-то, улетела срочно, причем далеко.

— Ах, какая жалость. — сочувственно проплакала Радина. А пацаны, где?

— Игорька поехали навестить.

— Скушняк! — зло сказала Радина.

— Ты уверенна? — с огоньком в лице улыбнулся Эд и задушил ее поцелуями.

Они стояли на лестнице не стесняясь никого. Артем, Антон и Влад, поднимаясь, косились на них. Вид у Влада был усталый, в отличие от энергичного Антоновского. У второго еще были силы пилить первого:

— Ты, брат, вообще страх потерял? Пропала твоя девушка, а я еще должен к этой старушенции ехать?

— Ну, Антон дело важное, кто знал, что эту чертову встречу перенесут! — оправдывался Влад.

— Пусть едет! — сдался Артем. Ситуацию с Лерой это не изменит. — он старался говорить тише, чтобы Радина не могла услышать.

— Там моя подпись нужна, иначе все пролетит — объяснял Владик, который, видимо, чувствовал то ли вину, то ли ответственность.

— Нет, я по-любому поеду — серьезно заявил Тоха. — Я же тоже за Лерку волнуюсь.

— Антох, без обид. Я бы съездил, но я к Игорьку. — Я даже не знаю жив ли он там?

— Тут даже пара нет, святое дело. Мне не в лом.

— Цветы куда теперь девать? — спросил безинициативно Влад.

— Подари Алинке! — предложил Тоха Артему.

— Слишком шикарно, для нее. — сказал Тема, смотря на укоризненное лицо Влада и шепча на ухо Антона. — Если уж развод на секс, то естественный, без причендалов, как у настоящих мужиков.

Антон оценивающе покачал головой, а Влад сделал такое лицо, что Артем пожалел, что ляпнул такую важную вещь при нем.

— А давай мне их сюда — придумал идею Тоха. — Бабульке отдам, больной!

— Сбрендил! — цикнул Влад. Хотя… пожалуйста. Дурак, скажет и все!

— Положу в байк! — Антон взял розы и побежал вниз по лестнице.

— Завянут! — крикнул Тема вслед.

— Пусть попробуют! — пронеслось по лестнице.

— Странный, человек! Порой даже придурок! — говорил Владик Теме.

Артем восхищенно заметил:

— Если бы он был другой, то это был бы уже не Антон.

— 5 роз. 500 рублей! В пыльный мотоцикл! — все еще негодовал бедный Влад.

Из коридора послышался голос Радины, которая оторвалась от длительного поцелуя:

— Мой эклерчик никогда бы так не сделал, он бы вручил их прямо мне!

— Давайте к нам, народ! — крикнул Эд. — На консультацию кто идет?

— Я чувствую себя виноватым, зря накричал — бурчал Влад про себя.

— Что сделано, то сделано — делово и непринужденно заключил Тема.

— Ладно, когда найдется, поймет, что была не права — утешил себя Влад, и они с Темой замерли в изумлении, уставившись в одну точку.

По лестнице поднималась Алина. Тема уже в третий раз ее видел сегодня, но каждый раз был, как первый и единственный. Она была какой-то новой. Хоть Артем и знал ее, с каждым взглядом на нее становилось понятнее, что он ее нисколько не знает, и с каждым на нее взглядом Артем испытывал в теле некоторую дрожь, не понятно откуда взявшуюся, и нечто похожее на милисекундное затмение солнца или мимолетный останов сердца. Артем знал — что такое любовь, поэтому, он уже исключил случай с Алиной. Нет, это не любовь точно. Может, это интрига спортивного интереса к ней, может поэтому такая дрожь?

— Привет, мальчики! — поздоровалась Алина.

Мальчики еле-еле отошли от шока любви и поздоровались с Алиной.

— Ладно, пойду, надо еще кое с кем созвониться! — сорвался Влад от них.

Может ему стало стыдно, про то что он ляпнул утром, а может он не мог находиться с Алиной при Артеме.

— Ладно, давай! Удачной тебе встречи, а после нее какие у тебя планы?

— Отцу обещал крышу крыть, ночевать у себя на дачке буду. — говорил Влад торопливо, уже входя в аудиторию, за Эдиком и Радиной.

— Я думала он извинится передо мной — недовольно посмотрела ему вслед Алина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика