Читаем Алчная лихорадка полностью

— Девчонки, ну че вы к парню пристали? — пошел на защиту Эд, обнимая фиолетовую красоту. — Встреча у него — раз! Отменить не может — два!

Девки заткнулись. Хоть Эдик и мягко объяснил, но весьма популярно.

Самойленко уже вела консультацию. Ни одно явление в нашей жизни не описывается без математики. Тем более моделирование электронных устройств летательного и автотранспорта. Но в силу событий, начавшихся уже весьма реально происходить с нашими героями, математическое моделирование встало как-то на второй план. Даже голова самой Натальи Григорьевны Самойленко, занята была уже более важными и странными мыслями, нежели ее предмет. Несмотря на это, она справлялась с консультацией и на поступавшими к ней вопросы от других студентов, очень успешно отвечала.

Артем с Алиной сидели за параллельным рядом.

— Значит, Света видела Аракчеева? — тихо переспросил Тема Алину, которая рассказала ему про поход в магазин. — Это уже жесть! Остается дождаться Антона с новостями.

— Кстати, где он?

Артем немного задумался и решил пока Алине не говорить про Леру.

— Я его в больницу к Игорю заслал — соврал он. После консультации я тоже поеду. Компанию составишь?

— Я как-то боюсь — неуверенно стала ерзать Алина.

— Чего?

— Я ненавижу больничные обстановки. Да и столько странных вещей твориться.

— Да уж! Как будто с нашей Алиночкой по дороге, что-нибудь случится. Ладно я же с тобой — сказал Тема с бессовестной нахальной улыбкой.

— Не шути так, — недовольно отвернулась Алина. — Я и так не в своей тарелке.

Но теперь Тема уже сделал серьезное лицо:

— Алин, я серьезно! Лучше тебе ехать со мной. После того, что ты рассказала, про Аракчеева, я тебя не хочу одну отпускать. Вдруг ты также исчезнешь.

Алина вздрогнула и даже засмеялась:

— Не болтай. Я серьезно бояться начинаю.

— Тем более доверься мне — еще тише сказал Тема и положил ей руку на плечо.

Алина со спокойным видом своей рукой убрала его руку Артема и положила ее ему на колено.

— А мне откуда знать, может это ты все делаешь? Заведешь меня куда-нибудь и я исчезну.

— Как в анекдоте. Парень девушке: Давай поиграем в волшебников. Девушка: Давай, а как это! Парень: Очень просто: Я тебя изнасилую и ты исчезнешь.

Услышав это, Алина сделала жест мерзости, подобный светским дамам.

— Артем! Это так мерзко! Не ожидала от тебя!

«Интересно, этому жесту учат или он естественно подсознательный?» — думал Артем. «Алине было смешно, но она не может смеяться, она мастер этикета, нужно рушить эту никому ненужную грань! Этот никому ненужный лживый мир, обволакивающий снаружи всю личность этой девушки!»

— Да, ладно, скинь маску, я же знаю, тебе смешно. Все равно я тебя одну сегодня не оставлю — сказал Артем и внимательно посмотрел на нее.

Алина посмотрела также внимательно на него. Лекгая улыбка проскользнула по ее лицу:

— У меня нет выбора? — спросила она.

— Выбор есть. Можешь отказаться — пожал плечами Тема. — Но для твоего блага, лучше со мной.

— А почему это с тобой, а не с Владом например или с кем угодно? — спросила Алина, жаждя поставить в тупик собеседника. Не знала она просто, с кем имеет дело.

Но они не знают, одной вещи о тебе. — уверенно сказал Артем. Потом скажу какой.

Алина заинтриговалась:

— Артем, я не перестаю тебе удивляться.

Теме было приятно слышать такое, но он сделал вид, что ничего не заметил.

— У нас сейчас после еще Тишков, смотаться надо наверное с него. Ты со мной?

— Чтобы я еще из-за тебя с пары ушла? — спросила Алина таким тоном, как будто ее вынуждают совершить преступление.

— А что? Слабо? Отвыкай от стандартов — почти повелительно сказал ей Тема и провел снова рукой по плечу.

«Наглец» — подумала Алина, но почему-то глядела на него с интересом.

— Вот, в принципе и весь материал — обратилась к аудитории преподаватель Самойленко. — Отметьте главы, которые я вам сказала, и до встречи уже на экзамене, 27-ого числа. Желаю вам успехов.

С этими словами она интеллигентно улыбнулась и взяла сумочку. Света рванулась с места и побежала к выходу за преподавательницей.

— Наталья Григорьевна!

Самойлнеко обернулась, выходя из аудитории.

— У меня еще долг по расчетной работе.

Да, верно! — сказала Самойленко, посмотрев на ходу в журнал. — Вы можете принести ее на экзамен.

— Но я не привыкла влезать в долги — виновато каялась Света. — Давайте я вам завтра принесу.

— Нет необходимости. Вы хорошая студентка. Отдохните лучше сегодня.

Света смутилась:

— Похоже, вы мне не верите. У меня срывы не от учебы. Я действительно… Впрочем ладно. — решила Света не начинать заново.

Они остановились у лифта.

— В чем вы правы — вдруг сказала Наталья. — Это в том, что последние дни здесь что-то не то, я согласна.

— Вы заметили, это хорошо — сказала Света с облегчением.

Самойленко нажала кнопку вызова, и лифт поехал к ним.

— Ладно, можете принести завтра, если хотите — сказала она, посмотрев на часы. — После обеда я буду.

— Спасибо Наталья Григорьевна! — с благодарностью сказала Света и пошла по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика