Читаем Алчная лихорадка полностью

— Комочек, не кричи так, голосочек сорвешь! Света, пойдем! Это плохо кончится! Пока тебя не забрали, поехали лучше ко мне — предложила Радина.

— Аракчеев, Самойленко и Ульяна исчезли одним и тем же образом. Они сверкали и исчезали со звуком электрического разряда. Но перед этим их убивали! Гаранину, возможно тоже!

Для полной картины Света еще не знала про Леру. Антона и Артема не было. Они бы ей точно поверили. Зато Влад и Эдик уже знали про Леру. Но Влад не верил в эти мистические штучки. Зато он всегда считал Свету чудачкой и гораздо охотнее поверил бы, что та спятила.

Тут Эдик задумался, он устремил свои выразительные глаза в одну точку и замолчал. А Радина, слыша монолог Светы, шепотом сказала Владу:

— Совсем опухла!

— Ты права! — громко сказал Влад. — Совсем.

Света разгневалась на лучшую подругу:

— Ты мне не подруга больше! Слышала? Эдик! Ты тоже не веришь мне?

— Может гроза вчерашняя сказалась. Может заразились чем-то. — с неуверенными раздумьями мямлил Эд. — поэтому они светились синим цветом, их убивало этими молниями!

— Еще один! Олигофрен. — вскипел Влад.

— Мусик. Она тебя тоже заразила? Иди ко мне!

Эдик обнял Радину:

— Вообще-то да! Тупость какая-то. Необъяснимо это как-то. Загадочно!

— Пупсик! — снова повторила Радина, целуя его в шею. — Хватит заморачиваться. Это ее больное воображение. То кровь на блузке, то маньяк в лифте, а смертельный удар о батарею вообще отпад.

— Да, это слишком уже — согласился Эдик и ответно поцеловал свою прелесть в ее сладкие розовые блестящие губы.

— Ладно, мне надо на встречу! — сказал Влад и удалился почти по-английски.

Света никогда не чувствовала себя так паршиво:

— Хорошо, люди! Я признаю. Если вы мне не верите, так тому и быть. Не звоните мне больше никогда! — сказала Света и побежала прочь.

Она даже не заметила, как на входе врезалась в Антона.

— Светик! Куда ты? — побежал за ней тот.

— Я умственно-отсталая, между нами все кончено! — кричала на бегу, задыхаясь бедная девушка.

— Да кто тебе эту байду сказал? — кричал Антон, пытаясь ухватить ее за спину.

Когда он поймал Свету, она оглянулась и посмотрела на него свирепым взглядом. Тоху бросило в дрожь.

— Света! — серьезно сказал Антон. Он редко называл ее по имени.

— Пусти. Ты тоже с ними! Все меня хотят упечь в психиатрию! Уйди — быстро вырвалась девушка и побежала во двор за пределы института.

— Что за базар? Да стой же ты! — кричал Антон.

— Спроси у своих друзей!!!

— Вернись! Светлячок, что за предъявы? Что за идиотские заявления? Я люблю тебя!

— Ты не будешь счастлив с сумасшедшей! — сказала Света, выбежав из здания.

— Покажи мне того, кто это сказал! — кричал Антон, уже разойдясь, с неким весельем, чтобы увлечь Свету и та остановилась, но все было тщетно. Светке расшатали нервы.

Она выбегает на дорогу. У нее падает бумажка. Антон остановился и впопыхах подобрал ее.

— Светик! Остановись. — сказал Антон, видя подъезжающее к обочине такси, которое остановила бедная девушка.

Он ухватил ее за руку, когда Света уже открывала дверь.

— Прощай Тошик! — плача сказала она..

— Ты не поедешь никуда! — закричал рассерженный Антон.

Света не могла больше на него смотреть и чтобы не разреветься в конец она сделала гневные глаза. Видимо, ей стало больно видеть Антона злым.

— Отцепись от меня! — заорала она и ударила его по руке. Затем быстро села в черную «Волгу» и закрыла за собой дверь.

— Ах так! Ну держись! — заулыбался Антон. Он знал, что Света далеко не уедет. Ведь с ним его верный друг байк, который не даст пропасть ни ему, ни его друзьям. Но здесь и он подвел Тоху.

— Суки, бензин слили! — с досадой проговорил Антон и, стукнув кулаком по своему верному транспорту, сел на лавочку в раздумьях.

Светлячка уже не догнать. Что же с ней случилось?

Он взял свой сотовый и набрал номер Темы:

— Темка! Это я! Короче, я все нарыл. Приезжай.

— Я на третьем этаже с Алинкой. — сказал в трубку Артем. — У нас Тишков ведет, поднимайся.

— Отменно! — встал с лавочки Антон — Уже лечу! Сброс!

Во дворе института народу стало уже меньше. Жара стала спадать, а солнце, хоть и было еще достаточно высоко, но уже спускалось к закату.

На входе в здание Антон столкнулся с Владом.

— Я из больницы. — оживился Тоха. — Есть зажигательные новости!

— Я тороплюсь, Артему расскажи.

— Лады. — сказал Антон и хотел уже идти дальше, но повернулся к Владику снова. — Вы что со Светкой сделали?! Она как с цепи… — но торопливый не дал ему договорить.

— Я тороплюсь, спроси, у Радинки лучше. Это все она. Да и вообще, у всех наших крыша едет по полной. — сказал он побежал к своей красавице «Ниве». Но, видимо, поняв одно обстоятельство, снова повернулся к Антону.

— Может домчишь меня?

Антон улыбнулся, отрицательно качая головой.

— Покажи мне тех гадов, кто у меня бензин слили, и… я подумаю! — ехидно сказал он и пошел прочь. — И я не таксист, если что. — пробурчал он тихо про себя, адресуя информацию Владику.

*****************************************************************************

РАЗДЕЛ 4. НОЧЬ НА ЗАЛИВЕ ИЛИ ЧЕТЫРЕ ВЛЮБЛЕННЫХ СЕРДЦА

Глава 22

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика