Читаем Алчная лихорадка полностью

— Я вам ничего не могу сказать, Поляков. Я сама в шоке.

— Спасибо, что позвонили, Елена Витальевна — благодарно сказал Артем.

— Не за что! Держите меня в курсе всего. Хорошо?

— Хорошо, до встречи!

Но тут на Елену Витальевну взбалмошно накинулась та самая старуха:

— Стойте! Стойте! — вырывала она второй раз у Елены Витальевны средство связи. — Дайте, я знаю…

— Да что же это такое? Все сегодня вырывают! — неспокойно сказала та. — Кто Вы, бабуля?

Бабуля в лохмотьях утерла слезу и спросила:

— Вы уже положили трубку? Жаль!

И тут сознание Елены Витальевны прояснилось. Она узнала эту старуху. Раньше она видела ее по телевизору в новостях и в светских программах. Она была в нарядах и выглядела на 20 лет моложе. Это, точно, была Василиса Вениаминовна Аведова — вдова покойного олигарха. Как раз ее мужа сейчас и повезли в морг, чтобы завтра похоронить. Пять лет он находился в психиатрической лечебнице. За это время его жена потеряла все, она опустилось до низов, спилась и обеднела. Ее, действительно, можно было не узнать. Если бы не фотографическая память Елены Витальевны.

— Подождите, я Вас знаю…начала Елена, но старуха перебила ее, скидывая с себя шаль, из под которой показались седые-седые волосы.

— Меня все знали, но… Это было раньше. Пожалуйста, дайте мне телефон этого мальчика, с кем вы только что разговаривали.

Елена Витальевна продиктовала телефон и спросила, знает ли старушка в чем дело.

— О Господи, всевышний! — восклицала Аведова. — Если вовремя не остановить это дело, то произойдет непоправимое!

Теперь и Елена начала паниковать. А госпожа Аведова заметила, что ее любимый муж уехал в морг без нее и побежала быстро, охая и причитая.

— Постойте! — пыталась удержать ее Елена Витальевна, но старушка бегала быстро, невзирая на свой возраст. — Вы записали его телефон?

Где-то далеко послышалось глухое старушечье «Да!»

— Вот, посмотрите, как можно деградировать за 5 лет! — сказала медсестра Елене Витальевне, показывая на коридор, в темноту которого убежала «Баба Яга».

Алина с Темой сидели у фонтана, дожидаясь, пока Антон заправит мотик. Ехать им уже было некуда.

— Веселенький нас ожидает уикэнд — недовольно улыбнулся Тема и серьезно добавил. — Игорек исчез. Причем именно также, как все остальные.

Алина испугалась не на шутку и в первый раз положила Артему голову на плечо.

«У-а-а-а-у! Это подсознательно или элемент игры?» — подумал ловелас со стажем и влегкую приобнял девушку.

Какая могла быть игра? Алина и не думала играть, а ее голова сама упала на плечо, она ведь очень испугалась. Все куда-то странным образом деваются, светятся и издают звуки. Тут голову не только на плечо положишь.

Глава 23

У фонтана ЭТУ часто сидели влюбленные парочки, и девушки опускали свои головы на плечи парням. Еще вчера Тема сидел на этом же месте с Ульяной, а сегодня с другой. Именно так думали, студенты, проходящие мимо, зная Темку не очень хорошо.

— Ну что супчики, погнали? — прикатил, наконец, Антон.

Тема притормозил спидмэна:

— Уже нет смысла. Игорек исчез. Прикинь из реанимации исчез. Планета сходит с ума.

— Дай угадаю. Он тоже светился — будто бы даже не удивился Антон.

— Угадал — безнадежно махнул рукой Артем.

— Мне от таких рассказов тошно! — достала Алина из сумки бутылку минералки и начала пить. — С преподами тоже самое, если Свете верить — внесла лепту расследования Алина.

Антон достал из кармана маленький измятый лоскуток бумаги и показал Артемке.

— Светик выронила, когда убегала от меня. Я думаю надо сообщить этому грибку.

— Верное решение — согласился Тема и, потрепав друга по спине, заторопился. — Пойдемте, может там еще открыто. — он взял за руку Алину, Антон пристроился слева.

— Лучше бы я осталась в Африке — упавшим голосом пришла к выводу Алина.

— И не получила бы четыре автомата за день — заключил Артем.

— И глазела бы на исчезающих негров — добавил Антон.

— Эти негры мне никто. Пусть бы исчезали себе — недовольно пошутила Алина.

Еще одно положительное качество Алины Артем отметил сразу: Она может быть недовольной, но никогда не срывается — очень уравновешена. Львица интеллигенции.

— Зато мы здесь с тобой, а там бы ты одна боялась — флиртующим голосом парил Артем, когда они втроем шли в сторону лифта. Алина сразу же заспешила в сторону.

— Нет, на лифте я больше не поеду после Светкиных рассказов.

— Тогда Спорт Forever! — заорал Антоха. — Кто быстрей на 2 этаж?

И началось состязание. Естественно парни в кроссовках финишировали первыми, пока Алина добиралась по крутым лесенкам на каблуках.

— Ты проиграла — заявил довольный Артем, когда он уже был у двери штаба, наблюдающий, ковыляющую Алина.

— А я и не играла — отмазалась Алина. Между прочим я в тот год первое место по женскому кроссу получила. А то что ты устроил это так… несерьезно.

Антон постучался в штаб и распахнул дверь. За столом сидел мужик в форме. Большой, словно бельевой шкаф и каменный, как скульптура.

— По одному пожалуйста! — сказал он таким же каменным голосом.

Они пропустили Алину вперед, и Антон начал:

— У нас один общий вопрос. Точнее, просьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика