Я мельком посмотрел на Бастилию и Каза. Они по-прежнему казались застывшими на месте, будто для них остановилось само время. Потом я оглянулся на тело и меня неожиданно осенило.
Я надел Линзы Переводчика и подошел к сброшенной крышке саркофага. На ней декоративным шрифтом было выведено имя:
Линзы Переводчика непроизвольно сообщили мне, что на древненальхаллском слово «линз-мастер» должно было звучать иначе. На языке древних обитателей Нальхаллы «линза» произносилось как «смаед», а для обозначения «человека, пользующегося каким-либо инструментом» использовалось слово «дэри».
Аллекатрас линз-мастер. Аллекатрас Смаед-дэри.
Алькатрас Смедри Первый.
Вокруг продолжала падать пыль, осыпая мои волосы золотом.
— Ты сломал время, не так ли? — спросил я. — Каз упоминал, что об этом говорится в легендах. Ты создал себе гробницу, где время прекращало ход — где ты мог упокоиться, не боясь тлена.
Это был идеальный метод бальзамирования. Есть у меня подозрение, что обычай мумифицировать своих царей египтяне позаимствовали из предания об Алькатрасе Смедри Первом.
— У меня твой Талант, — сказал я, поднимаясь к саркофагу и глядя на лежащего в нем человека. — Как мне с ним поступить? Смогу ли я им управлять? Или он будет вечно контролировать меня?
Тело продолжало молчать. Все они такие, эти трупы. Никакого понятия об этикете.
— Это он вас погубил? — спросил я. — Об этом говорится в предупреждении?
Тело выглядело таким безмятежным. На его лице начала собираться золотая пыль. Наконец, я вздохнул и опустился на колени, чтобы поближе взглянуть на Линзу в крышке саркофага. Она была идеально прозрачной, без какого-либо оттенка, который мог бы указать на ее предназначение. И все же я знал, что в ней скрывается огромная сила, ведь именно она указала мне путь к гробнице.
Я протянул руку и попытался поддеть Линзу. Та крепко засела внутри крышки, но я вовсе не собирался бросать настолько мощное Стекло в забытом склепе.
Я коснулся крышки и высвободил в нее свой Талант. Линза тут же выскочила наружу и взлетела в воздух. Меня это настолько застало врасплох, что я едва успел схватить ее прежде, чем она разбилась об пол.
Стоило мне прикоснуться к Линзе, как она сразу же прекратила испускать силу. Однако странный пузырь временн
Я уже собрался встать, как вдруг кое-что заметил. В углублении, куда до этого была вставлена Линза, оказалась надпись. Все это время она пряталась за ее стеклом, с задней стороны которого имелась небольшая подложка из черной бумаги, благодаря которой текст можно было прочитать, только вынув саму Линзу.
Текст был на древненальхаллском. Но я с легкостью прочел его, благодаря Линзам Переводчика.
Я снова сел, пытаясь решить, как относиться к этим словам. Мне хотелось их чем-то записать, но потом я понял, что копировать текст, пожалуй, не стоило. Хранители бы его обязательно забрали, и если они до сих пор не знали об этом послании, мне точно не хотелось отдавать его им на блюдечке.
Я поднялся на ноги. С некоторым усилием мне удалось снова водрузить крышку на саркофаг. Затем я положил руку на надпись и каким-то неведомым образом ее Сломал. Текст превратился в бессмысленную чепуху, непонятную даже для моих Линз Переводчика.