Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. полностью

Thank you, but English isn’t easy.

- * -

She says «Я немного говорю по-испански».

- * -

I speak a little Spanish.

- * -

Я изучала его в университете.

- * -

I learned it in college.

- * -

Испанский такой же сложный, как и английский.

- * -

Spanish is as difficult as English.

- * -

Ask «Вы так думаете?»

- * -

Do you think so?

- * -

Say «Я думаю, что испанский язык легче».

- * -

I think Spanish is easier.

- * -

Сейчас вы разговариваете о ваших семьях. Она говорит «Мой брат – инженер».

- * -

My brother is an engineer.

- * -

Он работает на одну большую компанию в Сиэтле.

- * -

He works for a big company in Seattle.

- * -

Я его не видела уже очень давно.

- * -

I haven’t seen him for a long time.

- * -

Later you say «Мне бы хотелось кусочек торта».

- * -

I’d like a piece of cake.

- * -

Ask your acquaintance «А вы?»

- * -

And you?

- * -

She says «Я предпочитаю мороженое».

- * -

I prefer ice-cream.

- * -

Мне бы хотелось шоколадное мороженое.

- * -

I’d like a dish of chocolate ice-cream.

- * -

Вы делаете свой заказ, а потом говорите «И два кофе, пожалуйста».

- * -

And two coffees, please.

- * -

«Сейчас вы услышите, как попросить счет».

- * -

Listen and repeat

- * -

Check, please.

- * -

The check, please.

- * -

Попросите счет.

- * -

The check, please.

- * -

Официантка дала вам счет. Скажите «60 долларов».

- * -

It’s sixty dollars.

- * -

В Соединенных Штатах обычно добавляют к счету чаевые в размере 15% от суммы счета. На этот раз вы даете всего 70 долларов. Как только вы собрались уходить, официантка говорит «Большое спасибо».

- * -

Thank you very much.

- * -

Now it’s another day and you are in the office. Вы не можете найти свои записи для встречи. Вы хотите спросить у коллеги, не видела ли она их.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Have you seen my notes?

- * -

Say «Записи»

- * -

Notes

- * -

Я ищу свои записи.

- * -

I’m looking for my notes.

- * -

Вы их видели?

- * -

Have you seen them?

- * -

Your colleague says «Да, я видела их этим утром».

- * -

Yes, I saw them this morning.

- * -

She wants to say «Они были на столе в моем офисе».

- * -

Listen and repeat.

- * -

They were

- * -

Сейчас скажите«На столе»

- * -

Listen and repeat again.

- * -

On the table.

- * -

Say «Стол»

- * -

Table

- * -

Try to say «Они были на столе».

- * -

They were on the table.

- * -

Ваши записи были на столе.

- * -

Your notes were on the table.

- * -

В моем офисе.

- * -

In my office.

- * -

Она сходила за ними и отдала вам, говоря «Вот ваши записи».

- * -

Here are your notes.

- * -

Here they are.

- * -

Я знаю, что это ваши записи.

- * -

I know they are your notes.


Потому что они на испанском.

- * -

Because they are in Spanish.

- * -

Say «Да, я всегда пишу на испанском».

- * -

Yes, I always write in Spanish.

- * -

Потому что английский – не такой уж легкий.

- * -

Because English isn’t easy.

- * -

Английский язык – сложный.

- * -

English is difficult.

- * -

Try to say «Испанский язык легче для меня».

- * -

Spanish is easier for me.

- * -

Просматривая свои записи, вы спрашиваете «Где они были?»

- * -

Where were they?

- * -

Они были на столе в моем офисе.

- * -

They were on the table in my office.

- * -

Под книгой.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Under a book.

- * -

Say «Под»

- * -

Under

- * -

Under a book.

- * -

Ваши записи были под книгой.

- * -

Your notes were under a book.

- * -

Now she asks «Это ваша ручка?»

- * -

Is this your pen?

- * -

Ask again «Это ваша ручка?»

- * -

Is this you pen?

- * -

Try to say «Да, где она была?»

- * -

Yes, where was it?

- * -

Рядом с вашими записями.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Next to your notes.

- * -

Say «Рядом с»

- * -

Next to

- * -

Now say «Над»

- * -

On

- * -

Под

- * -

Under

- * -

Ask «Где была моя ручка?»

- * -

Where was my pen?

- * -

На столе

- * -

On the table

- * -

Рядом с вашими записями.

- * -

Next to your notes.

- * -

А ваши записи были под книгой.

- * -

And your notes were under a book.

- * -

Now tell her «Извините, я должен сейчас идти».

- * -

Excuse me, I have to leave now.

- * -

У меня скоро встреча.

- * -

I have a meeting soon.

- * -

А я все еще не готов.

- * -

And I’m not ready yet.

- * -

В ресторане, как вы скажете официантке, что вам бы хотелось полбутылки белого вина?

- * -

I’d like a half bottle of white wine.

- * -

А как вы попросите счет?

- * -

The check, please.

- * -

I’d like the check.

- * -

Сейчас вы с коллегой собираетесь поужинать. Она вспомнила об одном ресторане, где ей нравится обедать. Она говорит «Там не так дорого, как в «Parker House».

- * -

It’s not as expensive as the Parker House.

- * -

It isn’t as expensive as the Parker House.


Try to say «Но у них очень хорошая карта вин».

- * -

But they have a good wine list.

- * -

Try to say «И также мне нравится меню».

- * -

And I like their menu.

- * -

Ask where the restaurant is.

- * -

Where is the restaurant?

- * -

She answers «Он на площади Капли, рядом с отелем».

- * -

It’s in Copley Square next to the Hotel.

- * -

Say «А, да. Он очень хороший».

- * -

Oh, yes. That one is very good.

- * -

Now you’re in the restaurant. После того, как вы расположились, что говорит официант, подавая вам меню?

- * -

Here’s the menu.

- * -

Ваша коллега немного говорит по-испански. Тогда вы спрашиваете «Вам бы хотелось поговорить по-испански».

- * -

Would you like to speak Spanish?

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука