- * -
You and a colleague are going to have lunch together say «Я голоден».
- * -
I’m hungry.
- * -
Ask her when she wants to have lunch.
- * -
When do you want to have lunch?
- * -
She says «Я тоже хочу есть».
- * -
I’m hungry too.
- * -
Почему бы нам не пойти прямо сейчас?
- * -
Why don’t we go right now?
- * -
После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».
- * -
Excuse me
- * -
Вы также можете сказать «Сожалею, что побеспокоил вас».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Say «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Ask «В котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Во сколько будет наше собрание этим вечером?
- * -
At what time is our meeting this afternoon?
- * -
What time is our meeting?
- * -
Your colleague answers «Оно начинается в 3 часа».
- * -
It starts at three o’clock.
- * -
She says «Это будет долгое собрание».
- * -
It will be a long meeting.
- * -
Оно будет длиться примерно 2 часа.
- * -
It’s going to last for about two hours.
- * -
Но это важное собрание.
- * -
But it’s an important meeting.
- * -
И все должны там быть.
- * -
And everyone should be there.
- * -
Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит «Сожалею, что побеспокоила вас».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Мистер Мартин позвонил.
- * -
Mr. Martin called.
- * -
Он оставил сообщение.
- * -
He left a message.
- * -
Он хочет
- * -
He wants
- * -
Он хочет, чтобы вы перезвонили ему.
- * -
He wants you to call him back.
- * -
Он хочет, чтобы вы перезвонили ему сегодня днем.
- * -
He wants you to call him back this afternoon.
- * -
Say «Спасибо. Я перезвоню ему прямо сейчас».
- * -
Thanks, I’ll call him back right now.
- * -
Ask «Звонил кто-нибудь еще?»
- * -
Did anyone else call?
- * -
She answers «Нет, никто больше не звонил».
- * -
No, no one else called.
- * -
Now she says «Подождите! Одна женщина звонила».
- * -
Wait! A woman called.
- * -
Примерно полчаса назад.
- * -
About half an hour ago.
- * -
Она перезвонит в 3 часа.
- * -
She’ll call back about three o’clock.
- * -
Say «Но в 3 часа»
- * -
But at three o’clock
- * -
Будет важное собрание.
- * -
There’s an important meeting.
- * -
Все должны быть там.
- * -
Everyone should be there.
- * -
Это также будет долгое собрание.
- * -
It will be a long meeting too.
- * -
Я думаю, что оно продлится
- * -
I think it’s going to last
- * -
1 или 2 часа
- * -
One or two hours
- * -
Все должны быть там.
- * -
Everyone should be there.
Сейчас вы перезваниваете мистеру Мартину. Он отвечает, но вы не узнаете его голос. Спросите вежливо «Могу ли я поговорить с Чарльзом Мартином, пожалуйста».
- * -
May I speak with Charles Martin, please?
- * -
Как он может кратко ответить?
- * -
Speaking
- * -
Позже одна коллега заходит в ваш офис. Как она скажет «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Now she asks «Вы знаете нашего клиента?»
- * -
Do you know our client?
- * -
Ask «Какого клиента?»
- * -
Which client?
- * -
Мигель Рамирес – наш новый клиент. Наш новый клиент.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Our new client.
- * -
Miguel Ramirez - our new client.
- * -
Новый
- * -
New
- * -
She says «Наш новый клиент будет на собрании».
- * -
At the meeting
- * -
Our new client will be at the meeting.
- * -
Он мексиканец.
- * -
He’s Mexican.
- * -
Но его английский очень хорош.
- * -
But his English is very good.
- * -
Say «Да, наш новый клиент»
- * -
Yes, our new client.
- * -
Говорит по-английски очень хорошо.
- * -
Speaks English very well.
- * -
She says «Он будет на собрании сегодня».
- * -
He’ll be at the meeting today.
- * -
Сейчас она говорит «О! Я только что вспомнила».
- * -
Listen
- * -
Oh, I’ve just remembered.
- * -
Он звонил примерно полчаса назад.
- * -
He called about half an hour ago.
- * -
Он оставил сообщение.
- * -
He left a message.
- * -
Он хочет, чтобы вы ему перезвонили.
- * -
He wants you to call him back.
- * -
Сейчас вы опять оставили ненадолго свой кабинет. Когда вы вернулись, ваша ассистентка вам говорит «Звонил мужчина».
- * -
A man called.
- * -
Ask if it was Peter Johnson.
- * -
Was it Peter Johnson?
- * -
She answers «Да, он звонил примерно в 2 часа».
- * -
Yes, he called about two o’clock.
- * -
Он хотел, чтобы вы ему перезвонили как можно скорее.
- * -
He wants you to call him back soon.
Say «Я перезвоню ему прямо сейчас».
- * -
I’ll call him back right now.
- * -
Кто-нибудь еще?
- * -
Anyone else?
- * -
Нет, больше никто.
- * -
No, no one else.
- * -
Другой день. Другая коллега заходит в ваш офис. Как она извинится за беспокойство?
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Они с мужем хотят пригласить вас к себе домой в субботу.
- * -
Listen
- * -
We’d like to invite you to our place on Saturday.
- * -
И так будет «пригласить»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Invite
- * -
To invite
- * -
Try to say «Нам бы хотелось пригласить вас».
- * -
We’d like to invite you.
- * -
Now say «Мы бы хотели пригласить вас к себе домой».
- * -
We’d like to invite you to our place.
- * -
В субботу.
- * -
On Saturday.
- * -
Мой муж и я
- * -
My husband and I
- * -
Мы бы хотели пригласить вас к себе домой.
- * -
We’d like to invite you to our place.
- * -
Она говорит «в субботу вечером».
- * -
Saturday evening.
- * -
Все из офиса
- * -