Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. полностью

He wants me to call him this morning.

- * -

Now you say «Он хочет, чтобы я позвонил ему этим утром».

- * -

He wants me to call him this morning.

- * -

Say «Сегодня днем»

- * -

This afternoon

- * -

Say that this afternoon he won’t be in his office.

- * -

This afternoon he won’t be in his office.

- * -

Say again «Его не будет в офисе».

- * -

He won’t be in his office.

- * -

Я позвоню ему прямо сейчас.

- * -

I’ll call him right now.

- * -

Now you and your colleague are at a restaurant. She asks «Наш новый клиент приедет на следующей неделе?»

- * -

Is our new client coming next week?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, he is.

- * -

У нас будет важная встреча.

- * -

We have an important meeting.

- * -

Думаю, что это будет долгая встреча.

- * -

I think it will be a long meeting.

- * -

Но все должны там быть.

- * -

But everyone should be there.

- * -

She says «Меня там не будет».

- * -

I won’t be there.

- * -

Потому что на следующей неделе

- * -

Because next week

- * -

Используя «I’ll» попробуйте сказать «Я буду в отпуске».

- * -

I’ll be on vacation.

- * -

До конца этого урока для того, чтобы сказать «Я буду» используйте «I’ll be».

- * -

Скажите еще раз «Я буду в отпуске».

- * -

I’ll be on vacation.

- * -

Моя сестра пригласила меня

- * -

My sister has invited me.

- * -

Навестить ее.

- * -

To visit her.

- * -

Моя сестра живет в Сиэтле.

- * -

My sister lives in Seattle.

- * -

Она пригласила меня навестить ее в Сиэтле.

- * -

She’s invited me to visit her in Seattle.

- * -

Ask your colleague if she’s ever been to Seattle.

- * -

Have you ever been to Seattle?

- * -

Как она кратко ответит, что нет.

- * -

No, I haven’t.

- * -

Now she says «Я голодна».

- * -

I’m hungry.

- * -

Где наш официант?

- * -

Where’s our waiter?

- * -

Now here’s the word «Официантка»

- * -

Listen and repeat.

- * -

Waitress

- * -

Try to ask «Где наша официантка?»

- * -

Where’s our waitress?

- * -

Now your colleague says «Мы с мужем»

- * -

My husband and I

- * -

Мы с мужем хотели бы пригласить вас

- * -

My husband and I would like to invite you

- * -

К нам домой в эту субботу.

- * -

To our place this Saturday.

- * -

Try to say «Мы бы хотели пригласить вас поужинать». Дословно «на ужин»

- * -

We’d like to invite you to dinner.

- * -

Вы можете придти в субботу?

- * -

Can you come on Saturday?

- * -

Answer «Спасибо, мне бы хотелось придти».

- * -

Thanks, I’d like to come.

- * -

Используя «won’t» скажите «Но меня не будет здесь в субботу».

- * -

But г won’t be here on Saturday.

- * -

На этих выходных

- * -

This weekend

- * -

Я буду в Филадельфии.

- * -

I’ll be in Philadelphia.

- * -

Один мой друг

- * -

A friend of mine

- * -

Один мой друг пригласил меня навестить его. Здесь «его» опускается.

- * -

A friend of mine has invited me to visit.

- * -

Я буду в Филадельфии на этих выходных.

- * -

I’ll be in Philadelphia this weekend.

- * -

Now the waitress arrives your colleague says «Вот наша официантка».

- * -

Here’s our waitress.

- * -

После того, как вы сделали заказ, вы хотите сказать коллеге, что к вам приезжает племянница. Племянница.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Niece

- * -

Try to say «Моя племянница приедет в гости».

- * -

My niece is coming to visit.

- * -

She asks «Ваша племянница?»

- * -

She knows you have two. How does she ask which one.

- * -

Which one?

- * -

Say «Старшая».

- * -

The older one.

- * -

Моя племянница приедет навестить меня.

- * -

My niece is coming to visit me.

- * -

В следующем месяце.

- * -

Next month.

- * -

Моей племяннице нравится путешествовать.

- * -

My niece likes to travel.

- * -

Сначала она поедет в Нью-Йорк.

- * -

First she’s coming to New York.

- * -

Try to say «Потом она поедет в Канаду». (Canada).

- * -

Then she’s going to Canada.

- * -

Она спрашивает с удивлением «Она поедет в Канаду?»

- * -

She’s going to Canada?

- * -

Say «Совершенно верно».

- * -

That’s right.

- * -

Она поедет в Канаду.

- * -

She’s going to Canada.

- * -

В Монреаль.  (Montreal).

- * -

To Montreal.

- * -

She says «Монреаль – красивый город».

- * -

Montreal is a beautiful city.

- * -

Вы хотите сказать, что ваша племянница только что закончила институт.

- * -

Listen.

- * -

My niece just graduated from college.

- * -

Сначала та часть, которая означает «Она окончила институт»

- * -

Listen and repeat.

- * -

She graduated.

- * -

Say «Она окончила (институт)»

- * -

She graduated.

- * -

Она только что окончила (институт)

- * -

She just graduated.

- * -

Say «Она только что окончила (институт)»

- * -

She just graduated.

- * -

Say she just graduated from college.

- * -

She just graduated from college.

- * -

Say «Моя племянница только что окончила институт».

- * -

My niece just graduated from college.

- * -

И сейчас она хочет попутешествовать.

- * -

And now she wants to travel.

- * -

Your colleague asks «Она поедет в Монреаль одна?»

- * -

Is she going to Montreal alone?

- * -

Answer «Нет, она едет с подругой».

- * -

No, she’s going with a friend.

- * -

Ее лучшей подругой.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Her best friend.

- * -

Она едет в Канаду

- * -

She’s going to Canada

- * -

Со своей лучшей подругой.

- * -

With her best friend.

- * -

Ее подруга тоже только что окончила институт.

- * -

Her friend just graduated too.

- * -

Моя племянница и ее лучшая подруга

- * -

My niece and her best friend.

- * -

Только что окончили институт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука