Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. полностью

- * -

Just graduated from college.

- * -

Они едут в Монреаль вместе.

- * -

They’re going to Montreal together.

- * -

Сейчас вы закончили обедать и хотите заплатить. Спросите «Где наша официантка?»

- * -

Where’s our waitress?

- * -

She arrives. Ask for the check.

- * -

The check, please.

- * -

We’d like the check, please, miss.

- * -

Вы опять в офисе. Ваша ассистентка стучит в дверь. Она говорит «Извините за беспокойство».

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Звонила миссис Грин.

- * -

Missis Green called.

- * -

Она хотела, чтобы вы ей перезвонили.

- * -

She wants you to call her back.

- * -

Спросите с удивлением «Она хотела, чтобы я ей перезвонил?»

- * -

She wants me to call her back?

- * -

Say «Но я говорил с ней»

- * -

But I spoke with her.

- * -

Примерно час назад.

- * -

About an hour ago.

- * -

Now say «Я позвоню ей прямо сейчас».

- * -

I’ll call her right now.

- * -

Сейчас вы звоните, отвечает какая-то женщина. Вы спрашиваете вежливо, можно ли поговорить с Сюзан Грин.

- * -

May I speak with Susan Green?

- * -

Это Сюзан. Что она может сказать?

- * -

Speaking

- * -

This is Susan

- * -

Неделю спустя ваша ассистентка напоминает вам о собрании. Как она скажет «Наш новый клиент будет там».

- * -

Our new client will be there.

- * -

Это будет долгое собрание.

- * -

It will be a long meeting.

- * -

Но это важно.

- * -

But it’s important.

- * -

И все из офиса

- * -

And everyone from the office

- * -

Будут там

- * -

Will be there

- * -

Say «Линды там не будет»

- * -

Linda won’t be there.

- * -

Линда в отпуске.

- * -

Linda is on vacation.

- * -

She says «Ну, почти все будут там».

- * -

Well, almost everyone will be there.

- * -

Это важное собрание.

- * -

It’s an important meeting.

- * -

Потому что наш новый клиент будет там.

- * -

Because our new client will be there.

- * -

Он также наш лучший клиент.

- * -

He’s our best client too.

- * -

Say that you know.

- * -

I know.

- * -

Say that you’d like to invite him to dinner.

- * -

I’d like to invite him to dinner.

- * -

Чуть позже вы заходите в офис к коллеге. Скажите «Извините за беспокойство».

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Say «В воскресенье днем»

- * -

Sunday afternoon.

- * -

Вы бы хотели пойти со мной на концерт?

- * -

Would you like to go to a concert with me?

- * -

She says «Мне бы хотелось, но моя племянница»

- * -

I’d like to but my niece.

- * -

Моя племянница пригласила меня к себе домой

- * -

My niece has invited me to her place.


В воскресенье.

- * -

On Sunday.

- * -

Она из Канады.

- * -

She’s from Canada.

- * -

Из Монреаля.

- * -

From Montreal.

- * -

Она только что окончила Boston University.

- * -

She just graduated from Boston University.

- * -

Я пойду обедать с племянницей.

- * -

I’m going to have lunch with my niece.

- * -

И с ее лучшей подругой. «C» опускается.

- * -

And her best friend.

- * -

Они обе только что закончили институт.

- * -

They both just graduated from college.

- * -

You want to ask «Что они изучали?»

- * -

Listen and repeat.

- * -

Спросите еще раз, что они изучали.

- * -

What did they study?

- * -

She answers «Моя племянница изучала английский язык».

- * -

My niece studied English.

- * -

И ее лучшая подруга изучала испанский язык.

- * -

And her best friend studied Spanish.

- * -

Это конец 18 урока.

Девятнадцатый урок.

Listen to this conversation.


Вы услышите, как женщина говорит: «The US» Это сокращенная форма от «Соединенные Штаты».


Listen.


A - Manvel, your niece is coming soon, isn’t she?

B - Yes, she’s arriving on Saturday.

A - I don’t remember why is she coming to the US.

B - She wants to visit some colleges. She wants to study English here.

A - Oh, really?

B - Yes, and she want to travel too. From here she’ll go to Boston. And then maybe to Canada, to Montreal.



Что вы скажете, если отрываете кого-то от работы?

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Вы находитесь в ресторане. Как вы скажете «Вот наша официантка».

- * -

Here’s our waitress.

- * -

You’re speaking with an acquaintance, how does she say «Вот фотография моей племянницы».

- * -

Here’s a picture of my niece.

- * -

Она только что окончила университет.

- * -

She graduated from college.

- * -

Ask «Что она изучала?»

- * -

What did she study?

- * -

She answers «Английский язык. Она изучала английский язык».

- * -

English, she studied English.

- * -

Она и ее лучшая подруга

- * -

She and her best friend.

- * -

Они приезжают в Нью-Йорк.

- * -

Are coming to New York.

- * -

Do you remember how to say «Номер телефона доктора».

- * -

The doctor’s phone number.

- * -

Сейчас таким же образом попробуйте сказать «Лучшая подруга моей племянницы».

- * -

My niece’s best friend.

- * -

Из Канады, из Монреаля.

- * -

Is from Canada, from Montreal.

- * -

Она только что купила новую машину.

- * -

Listen and repeat.

- * -

She just bought a new car.


Say «Лучшая подруга моей племянницы»

- * -

My niece’s best friend.

- * -

Только что купила новую машину.

- * -

Just bought a new car.

- * -

My niece’s best friend just bought a new car.

- * -

Try to say «Они будут у меня дома».

- * -

They’ll be at my place.

- * -

На этих выходных.

- * -

This weekend.

- * -

Вы можете придти на ужин в эту субботу?

- * -

Can you come for dinner this Saturday?

- * -

Моя племянница с лучшей подругой будут там.

- * -

My niece and her best friend will be there.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука