Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. полностью

Listen and repeat.

- * -

Everyone from the office

- * -

Say «Все из офиса»

- * -

Everyone from the office

- * -

Будут там

- * -

Will be there

- * -

Почти все.

- * -

Almost everyone

- * -

Наш новый клиент тоже там будет.

- * -

Our new client will be there too.

- * -

Я думаю, что он там будет.

- * -

I think he’ll be there.

- * -

Вы можете придти в субботу?

- * -

Can you come on Saturday?

- * -

Почти все из офиса будут там.

- * -

Almost everyone from the office will be there.

- * -

Say «Большое спасибо».

- * -

Thank you very much.

- * -

Мне бы хотелось, но я не могу.

- * -

I’d like to but I can’t.

- * -

Вы хотите сказать, что вас здесь не будет.

- * -

Listen.

- * -

I won’t be here.

- * -

«Won’t» – это сокращенная форма от «will not».

- * -

Listen and repeat.

- * -

I won’t be here.

- * -

Try to say «Меня не будет здесь в субботу».

- * -

I won’t be here on Saturday.

- * -

Вы также можете сказать «I’m not going to be here». Обе формы правильные. Используйте «won’t be», если вас не попросят сказать иначе.

- * -

Скажите еще раз, что вас не будет здесь в субботу.

- * -

I won’t be here on Saturday.

- * -

Вы хотите сказать, что одна подруга пригласила вас к ней в гости.

- * -

Listen.

- * -

A friend has invited me to visit her.

- * -

Сначала «пригласила».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Has invited

- * -

Сейчас обращая внимание на порядок слов, попробуйте сказать «Одна подруга пригласила меня».

- * -

A friend has invited me.

- * -

Now say «Одна подруга пригласила меня в гости».

- * -

A friend has invited me to visit.

- * -

Now try to say «Одна подруга пригласила меня навестить ее».

- * -

A friend has invited me to visit her.

- * -

Скажите, что она живет в Бостоне.

- * -

She lives in Boston.

- * -

Say «На этих выходных я еду в Бостон».

- * -

This weekend I’m going to Boston.

- * -

Чтобы навестить одну мою подругу.

- * -

To visit a friend of mine.

- * -

Try to say «Она пригласила меня навестить ее».

- * -

She’s invited me to visit her.

- * -

На этих выходных.

- * -

This weekend.

- * -

Она мексиканка.

- * -

She’s Mexican.

- * -

Но она замужем за американцем.

- * -

But she’s married to an American.

- * -

Try to say «Она пригласила меня в Бостон».

- * -

She’s invited me to Boston.

- * -

На этих выходных.

- * -

This weekend.

- * -

Меня не будет здесь

- * -

I won’t be here

- * -

В субботу

- * -

On Saturday

- * -

Наш новый клиент тоже живет в Бостоне.

- * -

Our new client lives in Boston too.

- * -

У нас будет встреча в понедельник.

- * -

We have a meeting on Monday.

- * -

Try to say «Но это не будет долгая встреча».

- * -

But it won’t be a long meeting.

- * -

Другой коллега, Чарльз, предлагает вместе посмотреть фильм. Вы заходите в его офис. Скажите «Извини, что побеспокоил тебя, Чарльз».

- * -

Sorry to bother you, Charles.

- * -

Все в порядке. Вы можете пойти в кино?

- * -

That’s ok; can you go to the movies?

- * -

В воскресенье.

- * -

On Sunday.

- * -

Say «Нет, сожалею, я не могу».

- * -

No, I’m sorry, I can’t.

- * -

Меня не будет здесь на выходных.

- * -

I won’t be here this weekend.

- * -

Одна подруга пригласила меня в Бостон.

- * -

A friend has invited me to Boston.

- * -

Мне бы хотелось посмотреть Бостон.

- * -

I’d like to see Boston.

- * -

И мне бы хотелось навестить мою подругу.

- * -

And I’d like to visit my friend.

- * -

Несколько минут спустя вы вернулись в свой офис. Ваша ассистентка говорит «Линда Грин звонила».

- * -

Linda Green called.

- * -

Она хотела, чтобы вы перезвонили ей сегодня.

- * -

She wants you to call her back today.

- * -

Try to say «Ее не будет в ее офисе завтра».

- * -

She won’t be in her office tomorrow.

- * -

Ask «Она наша новая клиентка, не так ли?»

- * -

She’s our new client, isn’t she?

- * -

Я перезвоню ей прямо сейчас.

- * -

I’ll call her back right now.

- * -

Now it’s Saturday. You’re at a restaurant in Boston with your friend and her husband. Say that you’re really hungry.

- * -

I’m really hungry.

- * -

Say that you’re going to have the steak.

- * -

I’m going to have the steak.

- * -

Your friend says «Я не очень голодна».

- * -

I’m not very hungry.

- * -

Они решают заказать салат, и каждый – по бокалу вина. Что вы скажете, поднимая свой бокал?

- * -

Cheers!

- * -

Это конец 17 урока.

Восемнадцатый урок.

Listen to this conversation.


Sorry to bother you Manvel.

That’s all right. How can I help you?

A few people from the office are coming to our place Saturday evening. Can you come too?

I’m sorry, I’d like to but I can’t. I won’t be here on Saturday. A friend of mine has invited me to visit him in Boston this weekend.

That’s too bad. Maybe some other time.


Только что вы услышали «Maybe some other time», это значит «может быть в другой раз».



Сейчас вы в своем офисе в Нью-Йорке. Позже вы заходите в офис к коллеге. Что вы скажете, если вы прерываете ее работу?

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Ask her when she wants to have lunch.

- * -

When do you want to have lunch?

- * -

She says «Я голодна».

- * -

I’m hungry.

- * -

Давайте пойдем скорее.

- * -

Let’s go soon.

- * -

Say «Хорошо, но сначала»

- * -

All right, but first.

- * -

Я должен позвонить нашему новому клиенту.

- * -

I have to call our new client.

- * -

He wants to say «Он хочет, чтобы я позвонил ему этим утром».

- * -

Listen.

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука