Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. полностью

Скажите, что было много дождей.

- * -

It rained a lot.

- * -

That’s too bad.

- * -

Now say «А здесь фотография моего сына».

- * -

Here’s a picture of my son.

- * -

Скажите, что он изучает английский язык в Boston University.

- * -

He’s studying English at Boston University.

- * -

at Boston University

- * -

Say that this picture is pretty small.

- * -

This picture is pretty small.

- * -

Say «Но у меня нет побольше».

- * -

But I don’t have a bigger one.

- * -

That’s ok.

- * -

Сейчас ваш друг поднимает бокал вина. Ответьте на его тост.

- * -

Cheers!

- * -

Это конец 2 урока.

Третий урок

Listen to this conversation.


A - Good evening, I’m Charles Johnson.

B - Pleased to meet you. My name’s Sophia Robles.

A - Where’re you from, Sophia?

B - I’m from Mexico, from Morelia. And you?

A - I’m from Boston.

B - Oh, really? I was in Boston last January. And it was very cold. It snowed a lot too.

A - Yes, it often snows there in January. Did you like Boston?

B - Yes, I did. But I’d rather go there in the summer.


Listen again.


A - Good evening, I’m Charles Johnson.

B - Pleased to meet you. My name’s Sophia Robles.

A - Where’re you from, Sophia?

B - I’m from Mexico, from Morelia. And you?

A - I’m from Boston.

B - Oh, really? I was in Boston last January. And it was very cold. It snowed a lot too.

A - Yes, it often snows there in January. Did you like Boston?

B - Yes, I did. But I’d rather go there in the summer.


Представьте, что вы в Соединенных Штатах, встретились с одним знакомым. Он приглашает вас к себе домой. Как он скажет «Приходите на ужин».

- * -

Come for dinner.

- * -

Вы приезжаете, но немного опаздываете. Как вы извинитесь?

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Он говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

Чуть позже он поднимает свой бокал вина и говорит «Ваше здоровье!»

- * -

Cheers!

- * -

Now you’re with an acquaintance.

- * -

Знакомый

- * -

an acquaintance

- * -

Некоторое время назад вы побывали в Вашингтоне. Вы говорите «Здесь есть несколько фотографий».

- * -

Here’re some pictures.

- * -

Здесь несколько фотографий Вашингтона

- * -

Here’re some pictures of Washington.

- * -

Мне бы хотелось показать вам фотографии.

- * -

I’d like to show you the pictures.

- * -

А так будет «Мне бы хотелось показать их вам».

- * -

I’d like to show them to you.

- * -

                                                                                                          

- * -

Say «Мне бы хотелось показать их вам».

- * -

I’d like to show them to you.

- * -

He asks «Вы были там в январе, не так ли?»

- * -

You went there in January, didn’t you.

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, I did.

- * -

Try to ask «Какая был погода?»

- * -

How was the weather?

- * -

Answer «Не очень приятная».

- * -

Not very nice.

- * -

Немного шел снег.

- * -

It snowed a little.

- * -

И было много дождей.

- * -

And it rained a lot.

- * -

He says  «В Вашингтоне»

- * -

In Washington

- * -

Никогда не бывает много снега. Буквально «очень много»

- * -

It never snows very much.

- * -

Now say Здесь фотографии.

- * -

Here’re the pictures.

- * -

Мне бы хотелось показать их вам.

- * -

I’d like to show them to you.

- * -

В то время, пока вы показываете фотографии, вы его спрашиваете «Какая там погода»

- * -

How’s the weather there?

- * -

Летом?

- * -

In the summer

- * -

He says «Довольно-таки жарко»

- * -

It’s pretty hot.

- * -

Your acquaintance is from Florida.

- * -

He says Во Флориде очень жарко летом.

- * -

Florida’s pretty hot in the summer.

- * -

И никогда не бывает очень холодно.

- * -

And it’s never very cold.

- * -

Почти никогда.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Almost never.

- * -

Почти

- * -

Almost

- * -

Almost never.

- * -

Say «Почти»

- * -

Almost

- * -

Почти никогда не бывает снега.

- * -

It almost never snows.

- * -

А летом очень жарко.

- * -

And in the summer it’s very hot.

- * -

Сейчас вы хотите сказать, что собираетесь в Мехико в следующем месяце. Так будет месяц

- * -

Listen and repeat.

- * -

Month.

- * -

Try to say В следующем месяце. Дословно «следующий месяц»

- * -

Next month.

- * -

He says Я собираюсь в Мехико в следующем месяце.

- * -

I’m going to Mexico City next month.

- * -

Tell him that you live in Mexico City.

- * -

I live in Mexico City.

- * -

Say that you have some pictures of Mexico City.

- * -

I have some pictures of Mexico City.

- * -

Try to say Я могу вам их показать. Или «Я могу показать их вам».

- * -

I can show them to you.

- * -

Если хотите

- * -

Listen and repeat.

- * -

If you’d like

- * -

Хотя «хотеть» переводится как «want» в английском языке существует сокращенная форма «If you’d like».

- * -

Скажите еще раз «Я могу показать их вам»

- * -

I can show them to you.

- * -

Если вы хотите.

- * -

If you’d like

- * -

На одной из фотографий изображена девушка. Показывая на нее, вы говорите «Это моя дочь».

- * -

This is my daughter.

- * -

Она изучает английский

- * -

She’s studying English.

- * -

В следующем месяце

- * -

Next month

- * -

Она поедет в Соединенные Штаты.

- * -

She’s coming to the United States.

- * -

Now you’re speaking with a colleague.

- * -

He says «Уже почти полдень».

- * -

It’s almost noon.

- * -

Где вы хотите пообедать?

- * -

Where do you want to have lunch?

- * -

Предложите «Почему бы нам не пообедать в «Rosa Mexicano»?»

- * -

Why don’t we eat at Rosa Mexicano?

- * -

He says «Хорошо, мы можем поехать туда»,

- * -

Ok, we can go there.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука