He had traded it for security, for comfort too, there was no denying that, and for what else? He did not know. She would have bought him anything he wanted. He knew that. She was a damned nice woman too. He would as soon be in bed with her as any one; rather with her, because she was richer, because she was very pleasant and appreciative and because she never made scenes. And now this life that she had built again was coming to a term because he had not used iodine two weeks ago when a thorn had scratched his knee as they moved forward trying to photograph a herd of waterbuck standing, their heads up, peering while their nostrils searched the air, their ears spread wide to hear the first noise that would send them rushing into the bush. They had bolted, too, before he got the picture.
Here she came now (вот она, пришла).
He turned his head on the cot to look toward her (он повернул голову на постели, чтобы смотреть в ее сторону;
"I shot a Tommy ram (я подстрелила томми;
"Much better (гораздо лучше)."
"Isn't that lovely (вот хорошо: «/разве/ это не замечательно»)? You know I thought perhaps you would (знаешь, я /так и/ думала, что тебе станет лучше: «что ты, наверно, будешь /чувствовать себя лучше/»). You were sleeping when I left (ты спал, когда я ушла;
"I had a good sleep (я хорошо поспал). Did you walk far (ты далеко ходила)?"
"No. Just around behind the hill (только за холм /зашла/). I made quite a good shot on the Tommy (я хорошо в него попала: «сделала хороший выстрел в томми»)."
"You shoot marvellously, you know (да, ты замечательно стреляешь)."
"I love it (мне это нравится). I've loved Africa (я полюбила Африку). Really (правда). If
"I love it too (я тоже ее люблю)."
"Darling, you don't know how marvellous it is (милый, если бы ты только знал, как это замечательно) to see you feeling better (видеть, что тебе лучше). I couldn't stand it (я /просто/ места себе не находила: «вынести не могла»;
"No (не буду)," he said. "I don't remember what I said (я не помню, что я говорил)."
potato [pq'teItqV], marvellously ['mRv(q)lqslI], promise ['prOmIs]
Here she came now.
He turned his head on the cot to look toward her. "Hello," he said.
"I shot a Tommy ram, " she told him. "He'll make you good broth and I'll have them mash some potatoes with the Klim. How do you feel?"
"Much better."
"Isn't that lovely? You know I thought perhaps you would. You were sleeping when I left."
"I had a good sleep. Did you walk far?"
"No. Just around behind the hill. I made quite a good shot on the Tommy."
"You shoot marvellously, you know."
"I love it. I've loved Africa. Really. If
"I love it too."
"Darling, you don't know how marvellous it is to see you feeling better. I couldn't stand it when you felt that way. You won't talk to me like that again, will you? Promise me?"
"No," he said. "I don't remember what I said."