"Go to the strangers who are within my land and destroy them all except the Lion," said the Wicked Witch. "Bring that beast to me, for I have a mind to harness him like a horse, and make him work."
"Your commands shall be obeyed," said the leader.
Then, with a great deal of chattering and noise (затем с шумной болтовней и гамом;
Some of the Monkeys seized the Tin Woodman and carried him through the air (несколько Обезьян схватили Железного Дровосека и понесли его по воздуху) until they were over a country thickly covered with sharp rocks (пока они не оказались над территорией, плотно покрытой острыми скалами). Here they dropped the poor Woodman (здесь они бросили бедного Дровосека;
deal [di:l], noise [nOIz], seize [si:z], thickly ['TIklI], poor [puq], distance ['dIst(q)ns], battered ['bxtqd], dented ['dentId], neither … nor ['naIDq … 'nO:]
Then, with a great deal of chattering and noise, the Winged Monkeys flew away to the place where Dorothy and her friends were walking.
Some of the Monkeys seized the Tin Woodman and carried him through the air until they were over a country thickly covered with sharp rocks. Here they dropped the poor Woodman, who fell a great distance to the rocks, where he lay so battered and dented that he could neither move nor groan.
Others of the Monkeys caught the Scarecrow (другие Обезьяны поймали Страшилу), and with their long fingers pulled all of the straw out of his clothes and head (и своими длинными пальцами вытащили всю солому из его одежды =
They made his hat and boots and clothes into a small bundle (они завязали его шляпу, и ботинки, и одежду в небольшой узел;
The remaining Monkeys threw pieces of stout rope around the Lion (оставшиеся Обезьяны набросили куски крепкой веревки на: «вокруг» Льва) and wound many coils about his body and head and legs (и обмотали его тело, голову и лапы множеством витков: «и обмотали много витков вокруг его тела и головы, и лап»;
Then they lifted him up and flew away with him to the Witch's castle (затем они подняли его и полетели с ним к замку Ведьмы), where he was placed in a small yard with a high iron fence around it (где они поместили его в небольшом садике с высоким железным забором вокруг него;
finger ['fINgq], bundle ['bAndl], threw [Tru:], branch [brQ:ntS], stout [staut], wound [waund], coil [kOIl], iron ['aIqn]
Others of the Monkeys caught the Scarecrow, and with their long fingers pulled all of the straw out of his clothes and head. They made his hat and boots and clothes into a small bundle and threw it into the top branches of a tall tree.
The remaining Monkeys threw pieces of stout rope around the Lion and wound many coils about his body and head and legs, until he was unable to bite or scratch or struggle in any way.
Then they lifted him up and flew away with him to the Witch's castle, where he was placed in a small yard with a high iron fence around it, so that he could not escape.