They now came upon more and more of the big scarlet poppies (теперь они встречали все больше и больше этих крупных алых маков;
helpless ['helplIs], frail [freIl], odor ['qudq], sleeper ['sli:pq], presently ['prez(q)ntlI]
"I always did like flowers," said the Lion. "They often seem so helpless and frail. But there are none in the forest so bright as these." They now came upon more and more of the big scarlet poppies, and fewer and fewer of the other flowers; and soon they found themselves in the midst of a great meadow of poppies. Now it is well known that when there are many of these flowers together their odor is so powerful that anyone who breathes it falls asleep, and if the sleeper is not carried away from the scent of the flowers, he sleeps on and on forever. But Dorothy did not know this, nor could she get away from the bright red flowers that were everywhere about; so presently her eyes grew heavy and she felt she must sit down to rest and to sleep.
But the Tin Woodman would not let her do this (но Железный Дровосек не позволил ей сделать это).
"We must hurry (мы должны спешить) and get back to the road of yellow brick before dark (и вернуться к дороге из желтого кирпича до темноты)," he said; and the Scarecrow agreed with him (сказал он, и Страшила согласился с ним). So they kept walking (и он продолжали идти) until Dorothy could stand no longer (пока Дороти уже не могла идти дальше;
"What shall we do (что же нам делать)?" asked the Tin Woodman.
"If we leave her here she will die (если мы оставим ее здесь, она умрет)," said the Lion. "The smell of the flowers is killing us all (запах этих цветов убивает нас всех;
hurry ['hArI], agree [q'gri:], spite [spaIt], die [daI], scarcely ['skeqslI], asleep [q'sli:p], mistress ['mIstrIs]
But the Tin Woodman would not let her do this.
"We must hurry and get back to the road of yellow brick before dark," he said; and the Scarecrow agreed with him. So they kept walking until Dorothy could stand no longer. Her eyes closed in spite of herself and she forgot where she was and fell among the poppies, fast asleep.
"What shall we do?" asked the Tin Woodman.
"If we leave her here she will die," said the Lion. "The smell of the flowers is killing us all. I myself can scarcely keep my eyes open, and the dog is asleep already." It was true; Toto had fallen down beside his little mistress.
But the Scarecrow and the Tin Woodman, not being made of flesh (но Страшила и Железный Дровосек, не будучи сделанными из плоти), were not troubled by the scent of the flowers (не были обеспокоены ароматом этих цветов;