“There is a kind of fate in this,” he observed, when I had done. “Every step, it’s you that saves our lives; and do you suppose by any chance that we are going to let you lose yours? That would be a poor return, my boy. You found out the plot; you found Ben Gunn — the best deed that ever you did, or will do, though you live to ninety. Oh, by Jupiter, and talking of Ben Gunn! why this is the mischief in person. Silver!” he cried, “Silver — I’ll give you a piece of advice,” he continued, as the cook drew near again; “don’t you be in any great hurry after that treasure.”
“Why, sir, I do my possible, which that aint
(сэр, я делаю все возможное),” said Silver. “I can only, asking your pardon, save my life and the boy’s by seeking for that treasure; and you may lay to that (я могу только, прося вашего прощения = извините, спасти свою жизнь и жизнь мальчика поисками сокровищ, уж поверьте).”“Well, Silver
(ладно, Сильвер),” replied the doctor (ответил доктор), “if that is so, I’ll go one step further (если это так, я сделаю один шаг вперед = дам еще совет): look out for squalls when you find it (будьте настороже: «берегитесь шквала», когда найдете их;“Sir,” said Silver, “as between man and man, that’s too much and too little
(/говоря/ между нами, этого слишком много и слишком мало). What you’re after, why you left the block-house (что вам нужно, почему вы покинули блокгауз), why you given me that there chart, I don’t know, now, do I (почему вы отдали мне эту карту, я не знаю)? and yet I done your bidding with my eyes shut and never a word of hope (и все-таки я выполнял ваши приказания слепо: «с закрытыми глазами» и никогда со словом надежды = не требовал, чтобы вы меня обнадежили)! But no, this here’s too much (но нет, это вот уж чересчур). If you won’t tell me what you mean plain out, just say so, and I’ll leave the helm (если вы не скажете мне начистоту, что вы имеете в виду, просто так и скажите, и я отпущу румпель;pardon [`pɑ:dn] further [`fə:ðə] squalls [skwɔ:lz]
“Why, sir, I do my possible, which that aint,” said Silver. “I can only, asking your pardon, save my life and the boy’s by seeking for that treasure; and you may lay to that.”
“Well, Silver,” replied the doctor, “if that is so, I’ll go one step further: look out for squalls when you find it.”
“Sir,” said Silver, “as between man and man, that’s too much and too little. What you’re after, why you left the block-house, why you given me that there chart, I don’t know, now, do I? and yet I done your bidding with my eyes shut and never a word of hope! But no, this here’s too much. If you won’t tell me what you mean plain out, just say so, and I’ll leave the helm.”