Petersen Sahib came in on his clever she-elephant Pudmini
(Петерсен Cахиб приехал на своей умной слонихе, Падмини); he had been paying off other camps among the hills (он /уже/ распустил другие лагеря в горах; to pay – платить; to pay off – расплачиваться, рассчитываться с кем-либо; распускать /команду/), for the season was coming to an end (потому что /охотничий/ сезон подходил к концу), and there was a native clerk sitting at a table under a tree (и теперь за столом, под деревом, был = сидел туземный/местный писарь), to pay the drivers their wages (чтобы платить = и выдавал жалованье погонщикам). As each man was paid he went back to his elephant (получив плату, каждый отходил к своему слону), and joined the line that stood ready to start (и присоединялся к веренице, которая стояла, готовая = готовой пуститься в путь; to start – начинать, браться /за что-либо/; отправляться, пускаться в путь). The catchers, and hunters, and beaters (ловцы, охотники и загонщики; to beat – бить, колотить; beater – тот, кто бьет, взбивает, отбивает; загонщик /охот./), the men of the regular Keddah (люди = служившие регулярно при кеддахе; regular – регулярный, систематический), who stayed in the jungle year in and year out (которые оставались в джунглях целыми годами; year in and year out – год за годом, из года в год), sat on the backs of the elephants that belonged to Petersen Sahib’s permanent force (сидели на спинах слонов, которые принадлежали постоянным войскам Петерсена Сахиба; force – сила; войска), or leaned against the trees with their guns across their arms (или /стояли,/ прислонясь к деревьям, с ружьями в руках; to lean – наклонять, нагибать; прислоняться, опираться), and made fun of the drivers who were going away (подшучивали над погонщиками, которые уезжали; fun – веселье; шутка; to make fun – подшучивать), and laughed when the newly caught elephants broke the line and ran about (и смеялись, когда недавно: «вновь» пойманные слоны нарушали: «ломали» строй и бегали взад и вперед; to run about – суетиться, бегать взад и вперед).
Petersen Sahib came in on his clever she-elephant Pudmini; he had been paying off other camps among the hills, for the season was coming to an end, and there was a native clerk sitting at a table under a tree, to pay the drivers their wages. As each man was paid he went back to his elephant, and joined the line that stood ready to start. The catchers, and hunters, and beaters, the men of the regular Keddah, who stayed in the jungle year in and year out, sat on the backs of the elephants that belonged to Petersen Sahib’s permanent force, or leaned against the trees with their guns across their arms, and made fun of the drivers who were going away, and laughed when the newly caught elephants broke the line and ran about.