Читаем Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 5. Игорь Иртеньев полностью

Любимец уральских умельцев.Кумир пролетарской Москвы,Борис Николаевич ЕльцинСедой не склонил головы.Последний октябрьский пленумНе выбил его из седла,Явился он вновь на коне нам,И конь закусил удила.Возникнув с карельским мандатомНа главной трибуне страны.Он бросил в лицо делегатам:— Винить вы меня не должны.Имею я полное правоЛюбые давать интервью.Даю их не ради я славы,А ради их правды даю.Грозит перестройке опасность.Повсюду разлад и раздор,
Да здравствует полная гласность!Да сгинет навеки Егор!Своим выступленьем ораторПоверг в изумление зал,От ужаса стал вентилятор,И в обморок кто-то упал.Настало такое молчанье,Какое бывает в гробу.Не веря себе, свердловчанеЗастыли с росою на лбу.Но Бондарев крикнул: — Полундра!Гаси эту контру, братва!Загоним в карельскую тундруЕго за такие слова.Затем ли у стен СталинградаКормил я окопную вошь,Чтоб слушать позорного гада,Нам в спину вогнавшего нож?!Тут, свесясь по пояс с галерки,
Вмешался какой-то томич:— Пора бы дать слово Егорке,Откройся народу, Кузьмич.Свои разногласья с БорисомДо нас доведи, не таясь,Коль прав он — так снова повысим,А нет — сотворим ему шмазь.— Секретов от вас не имею, —Степенно ответил Егор, —Сейчас объясню, как умею,В чем наш заключается спор.Таиться от вас мне негоже,Коль речь тут на принцип пошла,Мы были в стратегии схожи,Но тактика нас развела.Борис — экстремист по натуре,С тенденцией в левый уклон.Троцкистской наслушавшись дури.
Он делу наносит урон.И пусть за красивую фразуСыскал он в народе почет.Но нашу партийную мазуБориска в упор не сечет.Родную Свердловскую область,В которой родился и рос.На хлеб посадил и на воблу,А пива, подлец, не завез.Да хрен с ним, товарищи, с пивом.Не в пиве, товарищи, суть,Пошел он вразрез с коллективом,А это не кошке чихнуть.Теперь, когда все вам известно,Пора бы итог подвести.Нам с Ельциным в партии тесноОдин из нас должен уйти.При этом не хлопая дверью,Тут дело не в громких хлопках,
Я требую вотум доверья.Судьба моя в ваших рукахИ маком расцвел кумачовымВзметнувший мандаты актив:— С Егором навек! С Лигачевым!А Ельцина мы супротив.Я в том не присутствовал зале.Не дремлет Девятый отдел,Но эту картину едва лиЗабудет, кто в зале сидел.Цепляясь руками за стены.Белей, чем мелованный лист,Сошел с политической сценыОсвистанный хором солист.1988

Версия


Впервые —

в газ. «Вечерний Волгоград», февраль 1989.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука