Читаем Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 5. Игорь Иртеньев полностью

— Не ходи, Суворов, через Альпы, —Говорил ему Наполеон. —Здесь твои орлы оставят скальпы,У меня тут войска — миллион.Говорю тебе я как коллеге,Как стратег стратегу говорю.Здесь твои померзнут печенегиНа конфуз российскому царю.Знаю, ты привык в бою жестокомДобывать викторию штыком.Но махать под старость альпенштокомНужно быть последним дураком.Но, упрямый проявляя норов,В ратной сформированный борьбе,Александр Васильевич СуворовПро себя подумал: «Хрен тебе».И светлейший грянул, как из пушки,
Так, что оборвалось все внутри:— Солдатушки, бравы ребятушки.Чудо вы мои богатыри!Нам ли узурпатора бояться?!Бог не выдаст, не сожрет свинья!Где не пропадала наша, братцы?!Делай, православные, как я!И, знаменьем осенившись крестным,Граф по склону первым заскользил.Этот миг на полотне известномСуриков, как мог, отобразил.Так накрылась карта БонапартаНи за грош, пардон, ни за сантим…С той поры мы в зимних видах спортаДелаем француза как хотим.1988

Про Федота


Первая публ. — в ж. «Огонек» № 4. 1990.


Был Федот хороший слесарь,Им гордился весь завод,«Вечный двигатель прогресса»Называл его народ.В цех придя без опозданья,Он трудился день-деньскойИ за смену три заданьяВыполнял одной рукой.На Доске висел почета.Был по шашкам чемпион,И с идеей хозрасчетаВсей душой сроднился он.Если б так и дальше длилось,Стал бы он Герой Труда,Но однажды приключилась
С нашим Федею беда.Как-то раз в конце недели,А точней, под выходной,Он смотрел программу телеНа диване в час ночной.И хоть ту программу кто-тоОкрестил невинно «Взгляд»,Оказался для ФедотаЭтот «Взгляд» страшней, чем яд.Охмурили неформалыТрудового паренька,Стал читать он что попало,Начиная с «Огонька».Из семьи уйдя рабочей.Позабыв родной завод,На тусовках дни и ночиОн проводит напролет.За версту бывает слышно.
Как подкуренный ФедотС диким криком «Хари Кришна!»Вдоль по улице идет.От его былого видаНе осталось ничего,Он вот-вот умрет от СПИДа,И не только от него.И не зря в народе людиМеж собою говорят:— Так с любым Федотом будет.Кто программу смотрит «Взгляд»!1988

Приглашение в Мытищи


Впервые —

в газ. «Вечерний Волгоград», февраль 1989.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука