— Посмотрим, — пояснила Наоми, — что и зачем делают эти сексуально-травмированные несовершеннолетние девочки в любительском доме свиданий.
Герда решительно обратилась к фон Зейлу.
— Хелм, я считаю, что Наоми права, и эта ситуация чертовски странная.
— Если ты так думаешь, — ответил он, — можно поехать туда прямо сейчас, и выяснить.
— Наоми, лови майора на слове! — тут же посоветовала Эшли Шарп.
— Ловлю, — сказала британка, и спросила Герду, — вы готовы поехать с нами?
— Безусловно, — ответила та.
— Майор, — сказал Попандопуло, — если вы втроем, туда и в обратный зад, то бери мою вертушку, она на парковке самая ржавая. Так успеете обернуться к полпервому.
— А что будет полпервого? — спросил фон Зейл.
— Полпервого по TV «Polyscope» выступит Картер Клеймор, и это не просто так, я тебе говорю, — произнеся такую несколько загадочную фразу, резерв-капитан флибустьеров метнул на стол брелок-пульт, на вид — железный, и ужасающе ржавый.
…
*62. Анти-эмпатия. Шаг к мета-когнитивному шоку
Та же дата 4 августа, поздний вечер. Восток Хониары. Спальный район.
Y-клуб «Полу-Колизей».
Вертушка Егора Попандопуло (типичный компактный 3-местный автожир) визуально производила впечатление такой же железности и ржавости, как брелок-пульт от нее. И только приглядевшись, можно было понять, что это эпатажная окраска, имитирующая фактуру и цвет стали изъеденной коррозией. Понятно, что окраска не влияет на ТТХ, и автожир легко взлетел после сверхкороткого разбега.
— Я обожаю этот город, первым в юго-западной акватории отменивший камуфляжное затемнение! — объявил фон Зейл.
— Камуфляжное затемнение? — переспросила Герда.
— Да. Стандартная мера в горячей пограничной полосе. Ну, смотрите, как красиво!
Он был прав. Хониара с высоты птичьего полета смотрелась изумительно: будто стая ленивых гигантских разноцветных светлячков спустилась на берег, вдоль всей линии прибоя, расползлась до середины склона хребта, и начала неспешно перемигиваться… Некоторым светлячкам надоедало неподвижно медитировать, и они переползали, или перелетали с места на место. Речки и ручьи мерцали, как ленты серпантина из фольги, украшающие новогоднюю елку. Полет длился около четверти часа, а перед лэндингом автожир очертил длинный вираж над спальным районом (составленным из таунхаусов среди окультуренных джунглей), над ангарами-производствами фирм «Solomonster» и «Fibetti», и над Y-клубом «Полу-Колизей», пришвартованным к пирсу.
Это была 80-метровая баржа-понтон, очень широкая, овальная в плане, архитектурно стилизованная под античный амфитеатр с ареной в центре. На широком пляже рядом с пирсом была размечена и подсвечена полоса, и лэндинг не составил проблемы. «Полу-Колизей» с этого ракурса выглядел уже не античным, а футуристическим объектом из своеобразной мозаики (блоки размером с морской контейнер — попеременно цветные и прозрачные). Свет внутри переменно мерцает, и меняет цвета, преломляясь в мозаике. Слышна музыка смешанного стиля «регги-диско». В общем — дансинг, дополненный спортзалами, кафе, и (ведь это Y-клуб) комнатами для любительской камасутры.
Галерейная амфитеатр-планировка позволяла даже новичку легко сориентироваться и разыскать в «Полу-Колизее» то, что ему нужно. Конкретно в данном случае…
…Во-первых: какое-то количество юниорок-яванок в пестром круговороте публики.
…Во-вторых: администрацию Y-клуба, к которой можно обратиться с вопросами.
Администрация располагалась в одном из модулей типа «кафе» с табличкой:
*Дежурный менеджер: резерв-лейтенант-инженер Акиваша Рэстэк*
Слова «дежурный менеджер» были фиксированными, а ранг-имя — переменными (на обычном листке бумаги под прозрачным щитком)…
…Акиваша Рэстэк — молодая женщина, лет 25, смешанной расы, сидела за одним из полдюжины столиков, а ее длинные смуглые обнаженные ноги покоились на столике пятками. Точнее, пятками золотистых сандалий. От середины бедра вверх — лимонная юбочка, а выше — пронзительно-алая блестящая свободная тряпочка, закрепленная на правом плече серебряной фибулой в форме стилизованной морды какого-то хищного клыкастого зверя. На самом верху эту персону венчала стрижка «перистая пальма». В центре столика лежало нечто вроде статуэтки стилизованной морской черепахи. И, в данный момент, молодая женщина будто медитировала на статуэтку. Но, увидев трех вошедших гостей, она прервала медитацию, вскочила и воскликнула:
— Wow! Скорцени! Классно тебя видеть! Что, эта Морган и к тебе прицепилась. E-oe?
— Aloha, Акиваша, — доброжелательно ответил он, — во-первых, давай, знакомься: Герда Шредер, мой близкий друг. Герда, это Акиваша, мы здесь вместе воевали по случаю.
— Я рада знакомству, — сказала Герда.
— Аналогично, Герда! — ответила Рэстэк, — Я читала репортажи на твоей колонке-блоге. Классно! И вообще: друзья Скорцени — мои друзья. Ты падай в любое кресло, которое нравится, и наливай себе пойло, какое хочешь. Мини-бар перед тобой. Видишь?
— Вижу. Mauru roa, Акиваша.
— Maeva! — та кивнула, и повернулась к Наоми, — Я вас предупреждала. Вы забыли, а?