Читаем Аспекты полностью

Комната поплыла перед глазами, удаляясь. Шторы колыхались, постель вздымалась, чайный сервиз кружил в пространстве, будто модель планетной системы. У Вариса жгло в груди; казалось, он перестал дышать.

В каком-то смысле ему было легко: если оставаться невовлеченным, безразличным, то буря пролетит сквозь него и молния уйдет в землю. С другой стороны, магия вершилась вживую; ноги Вариса могли сложиться углом и втянуться в его грудную клетку, или сам он мог превратиться в раскаленное железо.

«Ты можешь умереть», – предупредила Агата давным-давно, когда Странж впервые решил провести с ними этот эксперимент. Что ж, Варис до сих пор не умер. Теперь ему было все равно.

Портьера сорвалась с карниза; тусклый луч света рассек комнату. Агата подняла взгляд: расширенные зрачки, глаза черно-белые, как у куклы, смотрящие в никуда, видящие что-то потустороннее. Падающая портьера застыла в воздухе, повисла, будто на руке камердинера – двадцать фунтов бархата, переброшенного через солнечный луч.

Мост, сообразил Варис. Она имеет в виду подвесной мост. Ребра сдавило до хруста, в голове стучал паровой молот, вколачивая в мозг сваи. Полосовое железо оплело пальцы-балки. Нервы-тросы раскачивались над бездонной пропастью.

Агата стала движителем, Варис – рельсами; вдвоем они устремились к дальнему концу моста.

Такое сильное потрясение всегда оканчивалось внезапно; при меньшем волнении Агата успокаивалась постепенно, но чрезмерное нервное напряжение обычно завершалось взрывом.

Энергия хлынула на Вариса, как ливень в неожиданно распахнутую дверь, и так же, как ливень, омыла кожу, но не проникла глубже, а просто лишила тепла. Ну что ж, тепла и так почти не было.

Посуда глухо стукнула о ковер, портьера с шелестом упала на пол, будто вздохнула. Голова Агаты поникла, плечи опустились. Варис не прикасался к ней целую миниму, пока искорки магии на ее коже и пальцах не угасли.

Вот и все. И в этот раз не так уж и сложно; от Вариса не требовалось почти ничего, лишь сидеть неподвижно и не испытывать никаких эмоций. Любой человек, способный испытывать какие-либо чувства, такого не выдержал бы.

Ходили легенды о чародеях, хранящих целомудрие ради усиления своей магии, равно как и о неосмотрительных колдунах, высасывающих силу – или что-то подобное – из своих возлюбленных. В этом, как обычно в легендах, скрывалась частичка правды.

Варис подхватил Агату на руки, перенес ее на кровать, уложил и сам без сил опустился на пуфик, привалившись к краю матраса. Лихорадочное биение сердца замедлилось, теперь можно было отличить один удар от другого. Голова болела – не раскалывалась, как обычно, а тупо ныла, словно даже боль устала.

Варис встал, поудобнее сдвинул подушку под головой Агаты, отвел русые пряди с ее глаз и щеки, снял с нее шлепанцы, аккуратно поставил их у кровати и задернул полог.

Потом оглядел беспорядок в комнате – хуже обычного, но ничего страшного. Держась за стену, он направился к двери.

В коридоре стоял Блисс, дворецкий Странжа, в черном бархатном камзоле и алом жилете – толстяк с изящными кистями рук и грациозными движениями. На круглом лице красовались большие, аккуратно подстриженные усы, маленькие карие глаза ярко сверкали. Он удивленно обернулся, будто вытирал пыль на столике в коридоре и совершенно не ожидал появления Вариса. Разумеется, удивление было напускным.

– Чем могу помочь, милорд? – спросил Блисс. – Вы такой бледный…

– Да уж, мне как-то бледно. – Варис потянулся к стене, но не рассчитал дистанцию и его повело.

Блисс вовремя придержал его, и Варис устоял на ногах.

– В ближайших четырех апартаментах никого нет, досточтимый господин, – сказал Блисс. – Отсюда до Восточного флигеля неблизко.

– Очень хорошо, Блисс.

– Благодарю вас, милорд. – Дворецкий прошел по коридору шагов двенадцать и распахнул дверь апартаментов. – Странж просил узнать, как там госпожа Агата.

– Устала. Сейчас спит. С ней все в порядке.

– Значит, ее лучше не беспокоить?

– Разбудите ее к ужину, иначе она расстроится, если пропустит первый вечер с гостями. – Варис остановился в дверном проеме, заглянул в апартаменты (спальня почему-то накренилась) и помотал головой. – И меня тоже разбудите.

– Непременно, милорд.

– Хорошо бы там прибрать. И штору повесить на место.

– Будет исполнено, милорд. Вам еще что-нибудь угодно?

– Мне казалось, что да, но сейчас не… – Варис рассеянно махнул рукой.

– Не волнуйтесь, милорд. Отдыхайте. Если вам что-либо понадобится, позовите меня.

Варис кивнул и вошел в апартаменты. Блисс бесшумно закрыл за ним дверь. У дальней стены спальни горела лампа, на прикроватном столике стоял поднос с графином виски и кувшином воды.

Варис сел на кровать, стянул сапоги и поболтал ногами. Потом плеснул виски в стакан и, сделав глоток, заметил, что на деревянной вешалке у противоположной стены висит его фрак. Варис подумал, что стал до ужаса предсказуем. Рука словно бы сама собой опустилась, стакан выскользнул из пальцев. Медленно откидываясь на кровать, Варис не смог его перехватить и даже не услышал, как стакан глухо ударился о ковер.


Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги