1 Брахман — хотар, брахман — жертва,С помощью брахмана жертвенные столбы установлены.Адхварью родился от брахмана.Возлияние вложено внутрь брахмана.2 Брахман — это жертвенные ложки, полные жира.С помощью брахмана установлен алтарь.И брахман — это суть жертвы —Жрецы, которые подготовили возлияние.Прекратившему существование (жертвенному животному) — свага!3 Избавляющему от беды я приношу молитву,Выбирая себе (его) благоволение.Прими себе это возлияние, о Индра!Пусть сбудутся желания жертвователя!4 Избавляющего от беды быка жертвователей,Ярко сверкающего, первого из обрядов,Апам Напата я призываю с молитвой, о Ашвины.Пусть дадите вы мне мощь, свойственную Индре,Вместе с настроенностью Индры!XIX, 43. <...>
<...>
КОММЕНТАРИЙ
ОМ —
священный слог, возглас подкрепления и благословения. Произносится в начале и в конце священных текстов, а также перед именем восхваляемого божества.Книга I
Книга (kândam). —
Перевод условен, потому что буквальное значение — «отрезок стебля между двумя сочленениями»; «отрезок», «часть». Уитни передает как «book».Нормой для этой книги являются заговоры и гимны из четырех стихов.
I, 1{*}Этот заговор открывает АВ. Он используется в разных ритуалах, связанных со священным знанием: для порождения мудрости, на благополучие изучающего веды, в начале изучения вед.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 59, 333.
Размер: ануштубх, стих 4 — неточный.
1а ...трижды семь (trisaptah)... —
Условное обозначение множества с помощью комбинации двух сакральных чисел: 3 и 7. Референтом этого числительного являются, скорее всего, части Священного Знания.1с ...Повелитель Речи (vâcàspâtir)...—
Эпитет ряда богов (Сомы — вдохновителя поэтов, Вишвакармана— творца всех существ и др.), но прежде всего Брихаспати — бога священной речи, молитвы.lc-d (Их) суть (tanvà)... —
Асе. pl. от tanù-. Первое значение этого слова— «тело». В ведийском языке оно значит также «суть» и «сам»; см.: Pinault, 2001, с. 181-206.2с О Повелитель Добра (vâsospaté)...
— Сложное слово, изоморфное по своей структуре vâcàspàti-, окказиональное образование. Более обычна регулярная форма vàsupati-; ср. плеонастическую конструкцию в PB I, 9, 9: vàsor... vàsupatim с тем же значением. Vàsupati — обычный эпитет Индры, Агни и других богов.2d ...сокровенное (srutàm)! —
Букв. «услышанное». По представлениям древних индийцев, это то высшее знание, которое исходило непосредственно от бога. Ему противостоит «запомненное» (smrtâ-), обозначающее знание, переданное по традиции от древних авторитетов. Уитни переводит это как «what is heard».I, 2{*}Заговор не отличается единством содержания. Первые три стиха принадлежат к типу «военных заговоров», цель которых— обратить врага в бегство, избежать ранений, а последний — стих 4 по содержанию ближе к следующему гимну и, возможно, имеет целью облегчить затрудненное мочеиспускание. Объединяются они образом тростника, или камыша, выступающего в разных значениях во всех стихах.
Размер: ануштубх, стих 3 — гаятри.
1а ...тростника (saràsya)... —
Слово sard- значит одновременно «тростник», «камыш» (особенно Saccharum Sara, из которого делают стрелы) и «стрела», на чем в заговоре ведется игра.2а О тетива (jyake)... —
Согласно Каушика-сутре, тетива используется в процессе заговора....отклонись от нас (pari по пата)... — Глагол pari пат- значит «отклоняться», «не попадать», «пройти стороной». У Уитни: «bend about us».2с Скупцов (drâti-)... —
Это слово буквально значит «лишенный даров», т.е. не приносящий жертв арийским богам. Персонификация абстрактного понятия.3a ...ремни (gdvah)... —
Букв. «коровы». Это слово обозначает не только само животное, но и получаемые от него продукты и изделия: коровье молоко, мясо, шкура и выделываемые из нее ремни.3b Воспевают (àrcanti)... —
Уитни поясняет: когда тетива деревянного лука вызывает свист камышовой стрелы.3c ...стрелу (и) выстрел (sârum... didyûm)... —
Рифмующиеся слова.