4 Топливо... процветать (édho 'sy edhisïyà)! —
В оригинале обыгрывается омонимия двух корней: i(n)dh- «зажигать» (отсюда édhas-) и edh- «процветать». Дрова... полностью процветать (samid asi sàmedhi- sïya)! — Снова звукопись на основе омонимии тех же корней с префиксом sàm «с».VII, 95{*}Этот заговор, по Каушика-сутре,
направлен против любовника жены.Размер: стих 1 — гаятри, 2 — по анукрамани, вират пурастадбриха-
1 ти, 3 —- джагати (6 пад).
la = PB VIII, 40, ба-с.
1 b Обруби...
— По Саяне, это обращение к Агни....сплетение лианы (vratàter iva guspitàm)... —
У Уитни: «as it were 2c the knot of a creeper»....силу (?)... уда (bhrajàh... sibhràm)...—
Перевод обоих слов условен, поскольку их этимология не установлена. По Майрхоферу, bhraj- «etwa „Penis, Steifheit“, Gen. sg. bhrajas...» (EWA, Bd. II, c. 277). О слове sibhrà- (hap. leg. в AB) сказано: «Unklar» (там же, с. 637). Саяна меняет 3b это слово на subhra- и говорит о сверкающем семени....неспособен к соитию (ànâvayâh)... —
По словарю Бётлинга, это: Зс «keine Empfängniss zu Stande bringend» (Böhtlingk, Th. 1, c. 46)....соблазняющего (?) (knadivatah)... —
Непонятная форма. Саяна заменяет ее на kradivatah- (т.е. корень krad- «шуметь», «реветь»; «причитать»; «жалостно упрашивать») и поясняет как «призывающего к сои-3d тию». У Уитни: «inciting (?)».
Подобного колу (?) (sâflkuràsya)... —
Неясный эпитет. Есть слово saflkû- «колышек, деревянный гвоздь» (см.: EWA, Bd. II, с. 604).VII, 96{*}Этот гимн Индре, по Каушика-сутре,
произносит тот, кто хочет иметь деревню; заговор сопровождает также возлияние жертвенного масла на празднике Индры.Размер: триштубх.
1 = PB VI, 47, 12 или X, 131,6.
1 b ...владеющий всем (visvàvedàh)! —
Или «всеведущий».VII, 97{*}Этот гимн Индре имеет то же ритуальное применение, что и предыдущий.
Размер: триштубх.
la = VII, 91,1а; вариант.
1b =РВ VI, 47,13d.
lc-d = PB VI, 47,1 За-b.
VII, 98{*}Ритуальное применение этого гимна то же, что у двух предыдущих.
Размер: гаятри.
VII, 99{*}Этот гимн Индре является вариантом стиха PB X, 173, 6. В PB это последний стих гимна на помазание царя на царство и слово «крепкий», «твердый» (dhruvà-)
обыгрывается там во всех стихах как ключевое — оно должно сделать правление царя крепким и прочным.Размер: ануштубх.
1b ...мы направляем вниз (...àva sômam nayâmasi)... —
По-ввдимому, происходило некое магическое действие.VII, 100{*}Этот заговор остается непонятным как для индийских, так и для западных комментаторов. Неясно, против какого рода врага направлен заговор, неясным остается и его текст. В Каушика-сутре
сказано, что он сопровождает магическую процедуру, когда полосатую лягушку перевязывают красными и синими нитями, опускают в горячую воду и сжимают при каждом жертвенном возлиянии.Размер: ануштубх.
1а Сотрясающихся (yithuräu)... —
Прилагательное, образованное от корня vyath- «колыхаться», «сотрясаться». Существительное, определяемое этим эпитетом, неясно. У Уитни: «quiverers (?)».lc-d Зажигающие (ucchocanaprasocanâv asyôcchôcanau hrdàh)... —
Игра на производных от корня suc- «пламенеть», «зажигать» с разными префиксами.2d ...сидящих в засаде (udàvantau)... —
У Уитни: «lurking (?)».3a-b ...наталкивающих (ätodinau nitodinâv | àtho samtodinäv uta)... —
Игра на производных от корня tud- «толкать» с разными префиксами.3c ...мочевое отверстие (médhram)...—
Существительное, образованное от корня mih- «мочиться». У Уитни: «urinator». Майрхофер, однако, дает значение «männliches Glied» (EWA, Bd. II, c. 381).3d ...забрал (jabhara)... —
Индийский комментатор добавляет: «„наше имущество“ или „кто угнетал нас“».VII, 101{*}Название этого заговора у Уитни под вопросом («For quiet kidneys (?)»), так как Саяна читает вместо vpkkàu
du. «две почки» vrkau du. «волк и волчица» (кстати, ударение должно быть vrkau), которые, по его объяснению, должны остаться в доме врага. По Каушика-сутре, также считается, что этот заговор сопровождает магический ритуал, исполняемый при приближении врага. По форме это типичный целебный заговор, в основе которого лежит представление о параллелизме человеческого организма и мироздания и в котором используется символическая магия.1а Размер: ануштубх.
Устроились (dsadan gävah sädane)... —
Букв. «уселись коровы на сиденье» (глагол sad- «сидеть»),