12е ...для двоих целителей (bhisâgbhyâm)... —
Ашвины считались целителями людей, которые могли отвратить от них смерть.15с ...Варуна. —
Этот бог, принадлежащий к классу Адитьев, ведал соблюдением истины и космического закона и карал людей за их несоблюдение.18а-b Времена года (rtâvas)... Части года (ârtavas)... —
По словарю Бётлинга, слово ärtavä- значит: «1) der Jahreszeit entsprechend; 2) m. Pl. Jahresabschnitte, mehrere Jahreszeiten zusammen-genommen» (Böhtlingk, Th. 1, c. 185). Уитни переводит: «they of the seasons bound it on».20a Атхарваны... —
См. в Словаре.20с ...Ангирасы... —
См. в Словаре. Таким образом, в этом стихе упомянуты представители как белой, так и черной магии....дасью.— В АВ, как и в PB, существовало два названия врагов Индры: даса (dâsâ-) и дасью (dàsyu-), обозначавших демонов и представителей неарийских племен. При этом отдельные даса, принявшие религию индоариев, становились членами их племен, дасью же были только врагами, которых следовало убивать.22b ... асуров... —
См. в Словаре.31f ...на голову (mürdhatâh)!—
Неясная наречная форма. По словарюБётлинга, она значит: «aus dem Kopfe, auf dem Kopf» (Böhtlingk, Th. 5, c. 95), но по контексту она скорее всего выражает направление. У Уитни: «mount here upon me... at the head».
35a ...этим дровам (etâm idhmâm)... —
То есть дровам жертвенного костра.35е Джатаведас. —
См. в Словаре.X, 7{*}Этот выдающийся мистический гимн посвящен Скамбхе (skambhâ-
«опора», «столб» от глагола skambh- «подпирать», «укреплять»), весьма неясному понятию, которое в мифологическом контексте АВ выражает исходный космогонический принцип: в него вмещается все, само же оно не имеет характеристик (слово skambhâ- эпитетами не определяется). Это понятие деифицируется, называется богом, имеет антропоморфные черты (члены/части тела), изображается как космический гигант Пуруша (букв. «человек»), из частей тела которого были созданы элементы мироздания (см. PB X, 90), как космическое дерево, имеющее ветви. Скамбха отождествляется с брбхманом (brâhman- n.) — трансцендентным принципом, создавшим человека. Таким образом, этот гимн по содержанию имеет многочисленные параллели с PB: Пуруша, вопросы без ответа о загадке мироздания, рождение от космического жара — тапаса (tâpas-) (X, 129), золотой зародыш (hiranyagarbhâ-) (X, 121). Общим с PB является и стиль космических загадок — брахмодья, чаще всего вопросов без ответа. Наряду с этим он предвосхищает представления веданты относительно 6pâxMana.Почти через весь гимн, перекрывая границы семантических блоков проходят два рефрена: «Поведай про этого Скамбху: каков же он?» (большей частью в первой половине гимна) и «Поклон этому главному бр£хману!» (в ряде стихов второй половины гимна).
Два последних стиха не имеют отношения в теме Скамбхи.
Русский перевод и комментарий: Елизаренкова, 1981, с. 121-136.
Размер: основной — триштубх, много других, неточных размеров.
1а ...его... —
То есть Скамбхи....члене (ânge)... — Или «части тела», т.е. Скамбха предстает как нечто антропоморфное.la-d ...(космический) жар (tâpas-)... (космический) закон (rtâ-)... обет (vratâ-)... вера (sraddha-)... правда (satyâ-)?—
В этом стихе названы абстрактные силы и принципы, лежащие в основе ведийской вселенной.2b Матаришван.—
См. коммент, к VIII, 1, 5. Здесь имеет место противопоставление бога огня Агни и Матаришвана, под которым подразумевается ветер. Связь этого этимологически неясного слова с ветром является сравнительно поздней в ведийской мифологии.4с ...повороты (âvrtah)... —
Это буквальный перевод, как у Уитни: «turns». Рену передает как «les directions de l’espace» (Renou, 1956, c. 155).5c ...части года (ârtavâh-)... —
Букв. «связанные c временами года»; подразумеваются части года, объединяющие по два индийских времени года (которых всего шесть). Ср. у Рену: «les couples de saisons» (Renou, 1956, c. 156).8c-d Насколько (kiyatâ)... —
Здесь затрагивается тема остатка от целого, существенная для поздневедийского мировоззрения. Один из гимнов АВ посвящен возвеличению остатка от жертвоприношения ucchista. См. философскую интерпретацию этого гимна: Gonda, 1968, с. 301-336.9c-d Насколько... вошел туда?—
Как подчеркивает Рену, здесь происходит игра между целым и его частью, поскольку Скамбха превосходит длиной свой собственный член, вмещающий в себя всё (EVP, t. II, с. 80).10а ...вместилища (kôsâri)...
— То есть вместилища миров.1 Ob Брдхман. —
См. коммент, к X, 2, 21.