Читаем Баллада о Звездной Республике - II полностью

Нечаева кивнула. Джо был местным уроженцем, пареньком из депрессивного поселка, он попросился на «Алконост» год назад. Молодость, веселый нрав и крепкий организм замедляли развитие феро.

– Новости от родителей есть? Твою сестру вернули?

– Нет, мэм. Если кого-то продали в Карсон-Сити, это уже навсегда. Отец хочет поймать вора и пырнуть его в живот. Мама говорит – ничего не делай, все равно Саманта найдет себе мужа.

– А ты что про все это думаешь?

– Я бы поубивал ублюдков-работорговцев, но не могу уйти с «Алконоста». Товарищ Ленц говорит – революционная дисциплина важнее бытовых склок.

Нечаева только вздохнула, она не знала, как утешить парня.

– Я возьму твой байк, хорошо?

–Конечно, мэм, только будьте осторожны, на пустошах видели бандитский караван.

–Думаешь, это те, который воруют людей?

Джо подтвердил догадку кивком, а Нечаева запустила двигатель мотоцикла. Его размеренный звук вызывал в памяти Женю с ее реактивной доской. «Опираясь крылом о ветер». У Нечаевой зачесалось веко и она сморгнула. Влага в углу глаза смешалась с пылью. Рассвет уже занял половину горизонта, окрасив его в синеватые и оранжевые тона.

Спутниковая навигация на Теро давно не работала, но остатки дороги и приметы на местности помогали отыскать место встречи –одинокий выветрившийся камень, за которым Нечаеву поджидал Патрик Манцевич.

– Доброе утро, Хелена, хорошо выглядишь – улыбнулся он, вылезая из машины.

– Не ври. И утро не доброе, и выгляжу я отвратительно.

– Ну-ну, не надо пессимизма. Привет тебе от Элфорда, кстати. Мой босс интересуется, не нужна ли еще сыворотка.

– Нужна, чертовски нужна, присылайте.

– Ладно, пришлю через нашего агента в Карсон-Сити, хотя… ай-ай-ай. Акция в Оклатеро и побег землянина – это уже лишнее. Вы положили и своих людей, и наших. К чему лишняя кровь?

– Патрик!

--Что?

– Не валяй дурака. Ты отлично понимаешь -- мои людям нужна определенная видимость борьбы. Иначе они догадаются обо всем и прострелят мне башку.

–Ну, предателей никто не любит… – задумчиво согласился Манцевич.

–Не ври! Я никого не предала. Я заключила с вами договор. Мы играем роль вашего врага, позволяем сваливать на нас проблемы Оклатеро. Элфорд дает сыворотку, а его супервиро не приближаются к «Алконосту».

–Не очень-то выгодный для хозяина договор, между прочим. На роль врага много кто сгодится, например, наркотрафкантес.

–Угрожаешь?

–Предупреждаю. Начнете баловаться слишком частыми акциями – сюда явятся телекинетики и разнесут вашу базу в хлам. После этого «сопротивление» казнят и начнут с тебя, Хелена.

–Я смерти не боюсь.

–Своей – не боишься. А чужой?

–Попробуйте явиться – и я прикажу поднять в воздух «Алконост».

–Эту тяжеленную развалюху?

–Десять лет не прошли зря. Мы кое-что починили. Первую космическую не разовьем, но до Оклатеро в атмосфере дотянем. Пушки тоже исправны.

Манцевич нахмурился, размышляя, потом слегка сдал назад и убавил гонор.

– Для чего нам конфликт? Человечество вымирает, а ты, Хелена, из идейных соображений раздуваешь старую вражду.

– У меня есть веские причины.

– Да вот брось, не надо. Ты же знаешь правду. Твою дочь не пытали и не казнили. Она в коме по собственной вине. Босс десять лет поддерживает её жизнь. Сейчас появилась возможность использовать доппельгангера как донора и вылечиться. Больше оптимизма. Ты еще встретишься с Джинни.

– На «Алконосте» не встречусь. Здесь верят в легенду о ее подвиге и смерти.

– Верят в одну легенду, поверят и в другую. Героическая Джинни выжила в застенках… Ну, в общем, подробности ты сама сочинишь.

– Бог проклянет нас обоих за эту кучу вранья.

– Ложь во спасение, Хелена… во спасение.

Манцевич вздохнул и посмотрел в утреннее небо. «Днем будет жарко», -- пробормотал он.

– Я вот иногда думаю – зачем людям такое спасение? -- Заговорила Нечаева. -- Какая у него цель? Мы только отодвигаем неизбежный конец.

–Цель -- дотянуть до создания полноценного лекарства, которое излечит феро полностью. Мистер Элфорд дал слово – это средство получат все. После этого мы договоримся о новом устройстве мира.

Нечаева вдруг захохотала. Единственная слеза стекла на скулу и смешалась с бурой пылью пустошей.

– Новый мир из пятисот тысяч человек? Ты бредишь, Патрик. Человечество никогда не восстановится. Твой босс никогда не синтезирует лекарство. Мы как животные в колесе – бегаем на месте, чтобы скоротать жизнь.

– У тебя родилась альтернатива? Хочешь завалить Элфорда? Сама встанешь у руля?

–Не хочу. Рулить больше нечем. Мой мир умер десять лет назад. Сейчас лучше один волк в Оклатеро, чем целая стая вонючих хорьков.

– Волк – не волк... Ты, Хелена, тоже не овечка. Сейчас трое ваших людей у нас в тюрьме. Те, которые попались на реквизиции в Карсон-Сити. И вот скажи мне прямо сейчас, как честный партнер – что с ними делать? По правилам нужно вешать, но твой подельник Ленц такое не простит. Рано или поздно он догадается о твоей дружбе с нами, и тогда тебе конец, дорогая. Может быть даже, ужасный конец.

– Чего ты хочешь?

– Мы позволим твоим боевикам сбежать, если ты сдашь нам Ленца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези