Читаем Бегство из Кошмарии полностью

Очевидно, это привело маски в бешенство. Они затараторили еще громче, губы задвигались быстрее, щеки вздувались и опадали.

— Вы не сможете мне помочь, — дрожащим голосом проговорила Карли Бет. — У нас с ними свои счеты.

Ее подруга Сабрина оттащила ее назад.

— Карли Бет, нет!

— Они явились за мной, — сказала Карли Бет и дернула плечами, высвобождаясь из рук Сабрины. — Они явились за мной.

Она зашагала вперед, пока не оказалась прямо под бормочущими образинами.

— Вы явились за мной, не так ли? — крикнула она.

Жуткая зеленая личина спикировала вниз. Рот ее приоткрылся, обнажая два ряда грозных кривых клыков. Щеки и лоб были изборождены трещинами и морщинами. Багровая кровь запеклась кругами вокруг глазниц.

— Маска Одержимости… Ты явилась за мной… — твердила Карли Бет нараспев, точно заклинание. — Ты явилась за мной…

— Карли Бет, не надо! — закричала Сабрина.

Но было уже поздно.

— Ты явилась за мной… Ты явилась за мной!

Карли Бет схватила отвратительную маску и натянула себе на голову.

22

— Карли Бет, нет! Сними ее! — завопила Сабрина.

Она бросилась к подруге и попыталась схватить маску.

Но Карли Бет увернулась от рук Сабрины.

— Она прирастет к ее лицу! — кричала Сабрина. — Она уже прирастает!

И верно. У меня а глазах зеленая маска обтягивала щеки Карли Бет, затягиваясь под подбородком.

Мы стояли и смотрели на это, пораженные ужасом. Не зная, что делать.

Мы знали, что это враг, с которым Карли Бет и Сабрина сталкивались дома. Но понятия не имели, чего ждать дальше.

Безобразная маска словно расплавилась на лице Карли Бет… впитываясь в ее кожу…

А потом ее рот разверзся отвратительной, усаженной кривыми зубами дырой, и Карли Бет испустила рев, звериный, нечеловеческий. Вопль воплощенного зла.

От этого громового вопля по моей шее поползли мурашки. Все мои мускулы напряглись.

Карли Бет запрокинула к небу обтянутое маской лицо и опять заревела.

Я зажала руками уши. Я знала, что этот кошмарный крик издает не Карли Бет. Это кричало что-то злое… что-то, выплескивающее в вопле свою неистовую ярость.

Остальные образины застыли в воздухе.

Теперь Маска Одержимости стала лицом Карли Бет. Она захватила ее и сама сделалась ею. Клыкастый резиновый рот стал ее ртом. Ее глаза злобно сверкали на нас, окруженные темной кровавой коркой.

Снова издав оглушительный вопль, Карли Бет высоко подпрыгнула и схватила одну из масок. Она растягивала ее в руках, пока не разодрала пополам.

— А-а-а-а-а-а-а-а-а! — истошно завопила маска.

Карли Бет швырнула ее на землю. У меня перехватило дыхание. Я слышала, как обе половины издавали слабые возгласы.

Карли Бет топтала их, пока всхлипывания не оборвались. Тогда она подскочила и стянула вниз еще одну маску.

Ворча, точно голодный зверь, она растерзала ее на части.

Маска стонала и кричала. Потом умолкла, брошенная наземь.

Оставшиеся маски парили над нами в сером небе. Они даже не пытались спастись. Казалось, они покорно ждут своей участи. Они визжали и вопили, когда Карли Бет раздирала их на куски, а она топтала их резиновые ошметки.

Потом она повернулась к нам с воздетыми руками, словно изготовившись к нападению, и издала сдавленное блеяние, звериный вопль страдания.

— Вы следующие! — проревела она низким голосом, голосом зловещей маски. — Вы следующие! Неужели вы думали, что останетесь в стороне? Неужели вы думали, что сможете избежать моей ярости?

Безо всякого предупреждения она набросилась на ближайшего из нас — свою подругу Сабрину. Все произошло слишком быстро. Мы не успели ни сдвинуться с места, ни закричать. Она схватила Сабрину и сомкнула пальцы на ее горле.

— Умри! У-у-у-у-умри-и-и-и-и! — завывала она.

Глаза Сабрины выпучились. Она пыталась отпрянуть назад. Но Карли Бет держала ее крепко. Она душила свою лучшую подругу… душила… душила…

Мэтт и Майкл набросились на Карли Бет. Схватив за плечи, они пытались оторвать ее руки от горла Сабрины.

Карли Бет была совсем крошка, невысокая и худенькая. Но двое крепких парней не могли сладить с нею. Зловещая маска наделила ее звериной силой… силой своей ярости.

— У-у-у-у-умри! У-у-у-у-умри!

Лицо Сабрины налилось кровью. Глаза закрылись. Из горла вырвался сдавленный стон. Ее колени подкосились.

— Перестань! Перестань! — причитала Эбби. Она бросилась на помощь Мэтту и Майклу и запрыгнула Карли Бет на спину.

Карли Бет вывернулась и заревела раненым зверем.

Неожиданно Сабрина открыла глаза и с трудом выпрямилась.

— Символ… настоящей… любви… — прохрипела она. — Ее снимет… символ… любви…

Оцепеневшая, беспомощная, скованная ужасом, я не могла понять, о чем она говорит.

А она с внезапным приливом сил схватила Карли Бет за запястья и с отчаянным стоном оторвала ее руки от своего горла.

Затем она ухватилась за края безобразной зеленой маски, притянула ее к себе… и поцеловала Карли Бет в растрескавшуюся зеленую щеку!

23

Сабрина оторвалась от отвратительной щеки. Потом она обхватила ладонями уродливую голову, нежно поглаживая ее, как бы лаская. Успокаивая…

Карли Бет тихо вздохнула. Ее ноги подкосились. Она повалилась наземь.

Сабрина обхватила ладонями зеленое резиновое лицо подруги, поглаживая маску с великой нежностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps HorrorLand (Парк ужасов)

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей