Читаем Белая полностью

Белая осталась в полном одиночестве, окруженная давящей, недоброй тишиной. Когда острие страха притупилось, она ясно осознала, что просто не может принять такой жертвы от Хении. Объяснить себе эту решимость она была не в состоянии, просто знала, что не в силах оставить вождя одного в его страшном испытании. Она не хотела от него такой жертвы. Тогда крадучись, девушка двинулась туда, куда ушли пауни, уводя пленника. Пройдя освещенную колодцем пещеру, она снова вошла в мрак подземья и начала медленно и неуверенно, ощупывая стены, двигаться вперед. Так она шла до тех пор, пока ее рука не уперлась во что-то теплое, живое, заставив пережить ничем не передаваемый животный страх и чуть не лишиться чувств от ужаса, а потом испытать облегчение, когда над ее головой раздался истошный человеческий вопль, многократным эхом раскатившийся по пещерным сводам. Ее, и без того полубесчувственную, схватили за горло. Что ж, она попала в ловушку к пауни, но все-таки это был человек, а не ужасный пещерный дух, что бродил вокруг нее ночью. Далеко впереди, ему ответили таким же пронзительным воплем. Схватив пленницу за руку, пауни потащил ее за собой. Он шагал быстро, не заботясь о том, поспевает за ним пленница или нет. Когда она падала, он рывками и чуть ли не пинками, гневно крича на нее, заставлял подняться на ноги, едва не вывихивая ей руку. Видимо, он тоже испытывал суеверный страх в этих пещерах, ему явно было не по себе, и он не собирался щадить пленницу и сбавлять шаг. Темнота скалистого туннеля начала рассеиваться, уступая, сперва, только угадывавшемуся, робкому дневному свету, который по мере приближения к выходу, становился все ярче уверенно потесняя мглу, а потом и вовсе расправился с ней. Когда девушку выволокли из пещеры, она зажмурилась от яркого солнца, резанувшего ей по глазам ослепительными лучами. Пауни чуть ли не бегом тащил ее за собой, желая поскорей присоединиться к соплеменникам и похвастаться своей добычей. Когда глаза Белой привыкли к дневному свету, она увидела, что они идут по тропе, спускающейся по пологому склону, поросшему по обе стороны зарослями кустов, но чем ниже они спускались, тем реже становился кустарник сменяясь деревьями, пока не очутились под сенью высоких сосен. У начала тропы, на небольшой поляне усеянной хвоей, их дожидались пауни вместе с пленником. Трое сидели на корточках, двое стояли возле сиу, не спуская с него глаз, и позволили себе отвлечься от него лишь тогда, когда появился их быстро шагающий собрат с бледнолицей женщиной, бегущей за ним из последних сил, мотаясь из стороны в сторону и все время оступаясь. Остановившись, пауни швырнул Белую на землю. Упав, она поднялась, медленно села и, поморщившись, схватилась за щиколотку, с испугом и тревогой оглядываясь. Над нею звучала гортанная речь пауни и она различала слова: ска*, вин' она*, ойупспа*, уайска*, ле митава*... и беспомощно взглянула на Хению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза