Читаем Белая полностью

Но сиу смотрел перед собой настолько безучастным взором, как будто все происходящее не имело к нему никакого отношения и было неинтересно. Как будто не под его локти, заведенные за спину, была просунута палка, а руки стянуты кожаными ремнями, как будто не на его плече кровоточила вновь открывшаяся рана, как будто не на его груди виднелись свежие ножевые порезы, а из разбитой губы по подбородку текла кровь. Когда ее бросили на землю к ногам вождя, лицо его оставалось неподвижным и бесстрастным, но что-то из него ушло. Один из сидевших на корточках поднялся и резко выговаривал подошедшему пауни, все время тыча в сторону Белой. Похоже, он интересовался зачем тот тащил сюда женщину, когда можно было покончить с ней еще в пещерах. Его занимал только пленник и трое, совещавшихся между собой пауни, были раздражены его стойким молчанием. В ответ на выговор, пленивший Белую индеец, выхватил из-за пояса томагавк, занеся его над головой девушки. И тут Хения с глубоким презрением, что-то процедил сквозь зубы. Пауни, выговаривавший соплеменнику, притащившему из пещер белую женщину, сделал знак остановиться. Он недоверчиво смотрел на пленника, который оставался все так же бесстрастен, словно заговоривший и тут же умолкнувший тотемный столб, и не похоже было, что он вообще открывал рот. Желая удостовериться, что ему все это не показалось, пауни поочереди посмотрел на своих людей, но те с таким же недоумением переводили взгляд с пленника на девушку и обратно. Тогда, отдававший приказы пауни, сделал движение и стоящий позади Белой индеец, схватил ее за волосы и дернув, запрокинул голову назад, прижав лезвие широкого ножа к ее горлу так, что девушка не могла сглотнуть. Хения метнул на нее быстрый взгляд, что-то сказал и нож, прижатый к ее горлу, опустился. С бесцеремонным любопытством пауни рассматривали Белую и в их взглядах уже не было пренебрежения. По знаку главаря пауни, нож от девушки убрали, ее волосы отпустили, и державший ее индеец, отступил. Белая внимательнее пригляделась к главарю этой шайки грязных собак. Лицо его отличалось жестоким выражением и надменностью, глаза смотрели зло, узкие губы властно сжаты. Такой человек не знал милосердия и Белая уже успела отметить, что его команды старались выполнять тот час, боясь помедлить хоть миг. От его неподвижного пристального взгляда становилось не по себе. Помимо леггинов на нем была одета красная рубаха на выпуск в белый горошек, а на груди прицеплена медалька. Он что-то спросил Хению и теперь индейцы смотрели на пленника, ожидая от него ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза