Читаем Бердолька Чарли и Гертруды Богранд полностью

Ноябрь встретил город дождями, грозовыми тучами и туманами, скрывающими под собой даже ночную радугу. Гертруда реже выходила на улицу. Да и то – когда бабушка Матильда заставляла подышать на крыльце свежим воздухом. Чаще она сидела с чашкой горячего чая у камина в гостиной дома номер шесть. А на кухне от дождя – и это не могло не радовать – часто прятался кот по имени Кот. Там он жевал гортензии на подоконниках (хотя Чарли оставлял для него сосиски).

В уборной на первом этаже дома номер шесть паучиха Пенелопа, наконец, стала мамой. Как и обещала бабушка Матильда, она покинула свой угол под потолком, уведя с собой всё потомство.

Лишь изредка, когда дождь на несколько часов прекращался, Гертруда гуляла вдоль берега озера. Она собирала белые и чёрные камешки в стеклянную банку, в которой раньше Чарли держал светлячков. И наблюдала, как плескался Левиафан.

Мистер Роберт Готли редко выходил на улицу – всё ждал прибытия своих дочери и внука. Как он позже признался Тутси «Ласточке» Фридерман (а та, в свою очередь, рассказала бабушке Матильде), его мучили двойственные чувства. С одной стороны, он безумно рад. И счастлив, что семья воссоединится. Но с другой стороны…

Всё чаще у Гертруды возникало странное ощущение, о котором успела предупредить миз Азария Рафаи́л: будто всё происходящее уже когда-то было. И приходили воспоминания, которые не могли ей принадлежать.

Всё чаще происходили вещи, которые Гертруда не могла объяснить. Но самое худшее – то, что некому об этом рассказать. С Эдвардом и Кристофером она виделась только во время встреч по повесткам (а из-за мамы Эдварда они старались общаться поменьше), бабушку Матильду подобные темы «заводили в тупик», а Чарли всё ещё предпочитал молчать.

Чтобы забыться, каждую ночь – несмотря на погоду – Гертруда вырывалась высоко в небо, взлетая выше чёрных туч, и парила под звёздным небом до изнеможения.

Так продолжалось до середины ноября, когда Чарли и Гертруда получили очередную повестку от миз Азарии Рафаи́л:

В воскресенье состоится Вертопрах.

Парадная одежда – белый или чёрный хитон.

Место встречи: на рассвете у Александрийского маяка.

Благодаря книге «Мифы и легенды этой земли» Чарльза М. Скиннера Гертруда узнала, что Вертопрах – это официальное получение разрешения на полёты. Но зачем нужно разрешение, если летают и без него? На этот вопрос ответил Кристофер, когда в воскресенье утром все участники Сообщества «Плющ» грелись у костра в ожидании миз Азарии Рафаи́л и жарили зефир «Мальва болотная». Они сидели возле крутого обрыва. Вдалеке за горизонтом, где река брала начало, появились первые лучи солнца.

– Я тоже летаю, – признался Генри «Умник» Никльби, усаживаясь у костра. Он взял длинную палку, нанизал на неё один кусок маршмэллоу. – А как иначе? Крылья у нас – для того, чтобы летать.

– Если все будут нарушать правила, – Кристофер подул на горячий зефир, – что тогда будет?

– Папа говорит, – Мими Меенвольд поглаживала собачку в розовой сумке, – что гренадёры и эти чумные всё обо всех знают. И глаза закрывают до определённого момента. Вот если бы правило нарушили pagan, тогда – да. А так не зря ведь на символе города изображены Месяц в Солнце с закрытыми глазами.

– Дедушка говорит, что pagan – абсолютно бесполезные существа, – Козетта Пипс запнулась. – Не смотрите на меня. Он из староверов.

– Чем pagan хуже? – мечтательно произнесла Линда Макони. – У них всего лишь нет крыльев и нимбов. Иногда – и воспоминаний. Но и среди них есть хорошие люди. У меня много друзей среди pagan.

Эдвард молчал, тихо играя на гитаре.

– Да вы такие же pagan! – Ещё только по акценту Гертруда поняла, что к ним подошёл Дэмьен Мэффис. Он стоял в окружении своих друзей из Сообщества «Пентакл». – Тут много ума не надо. Твой дед прав, Пипс. Только не сказал, что и он такой же бесполезный. Но даже это ещё куда ни шло. Гораздо хуже быть не бесполезным по происхождению, а родиться предателем.

Последнее слово Дэмьен бросил Эдварду. Могла завязаться драка, если бы снова чудесным образом не появилась миз Азария Рафаи́л. Грозным взглядам она посмотрела на собравшихся и громко произнесла:

– Это наша последняя встреча в этом году, поэтому не забудьте передать повестки. Их необходимо подписать. Согласно общим положениями Свода правил о полётах, каждый из вас имеет равное право летать в местах, не противоречащих Своду правил о полётах. Если полёты запрещены, об этом уведомляют заранее. Незнание правил и запретов не освобождает от ответственности, мисс Никльби!

Рупертина Никльби не слушала миз Азарию Рафаи́л, так как была занята поеданием зефира «Мальва болотная».

Перейти на страницу:

Похожие книги